# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-16 17:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 06:25+0100\n" "Last-Translator: Mark Smith \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #. (conf.email,conf.host) #: web_tt2/home.tt2:5 msgid "" "This server provides you access to your environment on mailing list server %" "1@%2. Starting from this web page, you can perform subscription options, " "unsubscription,\n" "archives, list management and so on." msgstr "" "This server provides you access to your environment on mailing list server %" "1@%2. Starting from this web page, you can perform subscription options, " "unsubscription,\n" "archives, list management and so on." #: web_tt2/home.tt2:9 msgid "Enter a list name" msgstr "Enter a list name" #: web_tt2/home.tt2:11 msgid "Search lists" msgstr "Search lists" #: web_tt2/home.tt2:17 msgid "Mailing lists categories" msgstr "Mailing lists categories" #: web_tt2/home.tt2:27 msgid "Others" msgstr "Others" #: web_tt2/home.tt2:52 msgid "RSS news" msgstr "RSS news" #. (user.email) #: web_tt2/login.tt2:3 msgid "You have logged in with email address %1" msgstr "You have logged in with email address %1" #: web_tt2/main.tt2:14 msgid "RSS Latest messages" msgstr "RSS Latest messages" #: web_tt2/main.tt2:15 msgid "RSS Latest documents" msgstr "RSS Latest documents" #: web_tt2/main.tt2:18 web_tt2/main.tt2:21 msgid "RSS Latest lists" msgstr "RSS Latest lists" #: web_tt2/main.tt2:19 web_tt2/main.tt2:22 msgid "RSS Active lists" msgstr "RSS Active lists" #: web_tt2/main.tt2:40 msgid "Please activate JavaScript in your web browser" msgstr "Please activate JavaScript in your web browser" #: web_tt2/menu.tt2:8 msgid "Create list" msgstr "Create list" #: web_tt2/menu.tt2:13 msgid "Sympa admin" msgstr "Sympa admin" #: web_tt2/menu.tt2:17 msgid "List of lists" msgstr "List of lists" #: web_tt2/menu.tt2:20 msgid "Home" msgstr "Home" #: web_tt2/create_list_request.tt2:11 web_tt2/create_list_request.tt2:15 #: web_tt2/create_list_request.tt2:40 web_tt2/create_list_request.tt2:45 #: web_tt2/create_list_request.tt2:6 web_tt2/create_list_request.tt2:65 #: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/menu.tt2:23 #: web_tt2/suboptions.tt2:18 msgid "Help" msgstr "Help" #: web_tt2/login_menu.tt2:10 msgid "Restore identity" msgstr "Restore identity" #: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:2 web_tt2/login_menu.tt2:14 msgid "Listmaster" msgstr "Listmaster" #: web_tt2/login_menu.tt2:15 msgid "Privileged owner" msgstr "Privileged owner" #: src/List.pm:1111 web_tt2/login_menu.tt2:16 msgid "Owner" msgstr "Owner" #: web_tt2/login_menu.tt2:17 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: web_tt2/login_menu.tt2:18 msgid "Subscriber" msgstr "Subscriber" #: web_tt2/login_menu.tt2:32 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: web_tt2/login_menu.tt2:39 msgid "Your preferences" msgstr "Your preferences" #: web_tt2/login_menu.tt2:57 web_tt2/loginbanner.tt2:57 msgid "Choose your authentication server" msgstr "Choose your authentication server" #: web_tt2/login_menu.tt2:63 web_tt2/loginbanner.tt2:61 msgid "Go" msgstr "Go" #: src/List.pm:1081 src/List.pm:583 web_tt2/login_menu.tt2:77 #: web_tt2/loginbanner.tt2:76 web_tt2/sso_login.tt2:45 msgid "email address" msgstr "email address" #: web_tt2/login_menu.tt2:79 web_tt2/loginbanner.tt2:77 #: web_tt2/sigrequest.tt2:37 web_tt2/sigrequest.tt2:69 #: web_tt2/sso_login.tt2:47 web_tt2/subrequest.tt2:43 #: web_tt2/subrequest.tt2:81 msgid "password" msgstr "password" #: web_tt2/login_menu.tt2:81 web_tt2/loginbanner.tt2:78 msgid "Login" msgstr "Login" #: web_tt2/login_menu.tt2:88 msgid "First login ?" msgstr "First login ?" #: web_tt2/login_menu.tt2:89 msgid "Lost password ?" msgstr "Lost password ?" #: web_tt2/your_lists.tt2:7 msgid "Your Lists" msgstr "Your Lists" #: web_tt2/lists.tt2:14 web_tt2/your_lists.tt2:13 msgid "admin" msgstr "admin" #: web_tt2/lists.tt2:68 web_tt2/search_user.tt2:75 web_tt2/your_lists.tt2:22 msgid "No mailing list available." msgstr "No mailing list available." #: web_tt2/list_menu.tt2:11 msgid "Subscriber Options" msgstr "Subscriber Options" #. (list) #: web_tt2/list_menu.tt2:15 msgid "Do you really want to unsubscribe from list %1?" msgstr "Do you really want to unsubscribe from list %1?" #: web_tt2/list_menu.tt2:15 web_tt2/list_menu.tt2:25 web_tt2/sigrequest.tt2:41 #: web_tt2/sigrequest.tt2:56 web_tt2/sigrequest.tt2:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" #. (list) #: web_tt2/list_menu.tt2:20 msgid "Do you really want to subscribe to list %1?" msgstr "Do you really want to subscribe to list %1?" #: web_tt2/list_menu.tt2:20 web_tt2/subrequest.tt2:50 #: web_tt2/subrequest.tt2:90 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" #: web_tt2/list_menu.tt2:31 msgid "Info" msgstr "Info" #: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48 msgid "Post" msgstr "Post" #: web_tt2/list_menu.tt2:52 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: src/List.pm:1243 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59 msgid "Shared documents" msgstr "Shared documents" #: web_tt2/list_menu.tt2:65 msgid "Review members" msgstr "Review members" #: web_tt2/list_panel.tt2:8 msgid "Closed list" msgstr "Closed list" #: web_tt2/list_panel.tt2:10 msgid "List not yet activated" msgstr "List not yet activated" #: web_tt2/list_panel.tt2:12 msgid "Subscribers:" msgstr "Subscribers:" #: web_tt2/list_panel.tt2:13 msgid "Error rate:" msgstr "Error rate:" #: web_tt2/list_panel.tt2:14 msgid "Owners" msgstr "Owners" #: src/List.pm:608 web_tt2/list_panel.tt2:21 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" #: web_tt2/list_panel.tt2:27 msgid "Load certificate" msgstr "Load certificate" #: web_tt2/list_panel.tt2:30 web_tt2/list_panel.tt2:32 msgid "Contact owners" msgstr "Contact owners" #: web_tt2/admin.tt2:3 #, fuzzy msgid "Casual administration" msgstr "Skins administration page" #: web_tt2/admin.tt2:6 #, fuzzy msgid "Edit list config" msgstr "Edit List Config" #: web_tt2/admin.tt2:6 #, fuzzy msgid "" "Use it with care : it allows you to modify some of the list parameters. The " "list of the parameters you can modify depends on your privileges." msgstr "" "Edit list config: must be used with care : it allows you " "to modify some of the list parameters. The list of parameters you can modify " "depends on your privilege." #: web_tt2/admin.tt2:8 web_tt2/admin_menu.tt2:53 web_tt2/admin_menu.tt2:59 #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:25 msgid "Customizing" msgstr "Customizing" #: web_tt2/admin.tt2:8 #, fuzzy msgid "Editing of various files and messages attached to your list." msgstr "" "Customizing : editing of various files and messages " "attached to your list." #: web_tt2/admin.tt2:9 #, fuzzy msgid "Manage subscribers" msgstr "Manage Subscribers" #: web_tt2/admin.tt2:9 msgid "" "Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so " "on." msgstr "" "Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so " "on." #: web_tt2/admin.tt2:11 web_tt2/list_admin_menu.tt2:34 web_tt2/review.tt2:39 msgid "Blacklist" msgstr "Blacklist" #: web_tt2/admin.tt2:11 msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list." msgstr "Handles the set of black-listed mail addresses for this list." #: web_tt2/admin.tt2:14 #, fuzzy msgid "Manage archives" msgstr "Manage Archives" #: web_tt2/admin.tt2:14 #, fuzzy msgid "Allows you to download and delete list archives." msgstr "" "Manage Archives : Allows you to download and delete list " "archives." #: web_tt2/admin.tt2:17 web_tt2/admin_menu.tt2:82 web_tt2/admin_menu.tt2:88 #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:44 web_tt2/review.tt2:41 msgid "Bounces" msgstr "Bounces" #: web_tt2/admin.tt2:17 #, fuzzy msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)." msgstr "" "Bounces : Manage non-delivery reports (also called " "bounces)." #: web_tt2/admin.tt2:20 web_tt2/list_admin_menu.tt2:49 #: web_tt2/serveradmin.tt2:85 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: web_tt2/admin.tt2:20 msgid "A tool for exploring the list logs." msgstr "A tool for exploring the list logs." #: web_tt2/admin.tt2:25 #, fuzzy msgid "Drastic operations" msgstr "private informations" #: web_tt2/admin.tt2:32 web_tt2/admin_menu.tt2:118 web_tt2/admin_menu.tt2:120 msgid "Restore List" msgstr "Restore List" #. (list) #: web_tt2/admin.tt2:32 #, fuzzy msgid "Are you sur you wish to restore list %1?" msgstr "Are you sure you wish to close %1 list ?" #: web_tt2/admin.tt2:32 msgid "" "This list is currently closed. Clicking this button will make it active " "again." msgstr "" "This list is currently closed. Clicking this button will make it active " "again." #: web_tt2/admin.tt2:35 web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125 msgid "Remove List" msgstr "Remove List" #. (list) #: web_tt2/admin.tt2:35 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to close list %1?" msgstr "Are you sure you wish to close %1 list ?" #: web_tt2/admin.tt2:35 #, fuzzy msgid "" "Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to " "restore a list." msgstr "" "Remove list : completely removes the current list. " "Listmaster privileges are required to Restore a list" #: web_tt2/admin.tt2:45 web_tt2/admin_menu.tt2:130 web_tt2/admin_menu.tt2:132 msgid "Rename List" msgstr "Rename List" #: web_tt2/admin.tt2:45 msgid "" "Allows you to change this list's name. Everything related to the list will " "be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the " "web archives." msgstr "" "Allows you to change this list's name. Everything related to the list will " "be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the " "web archives." #: web_tt2/admin.tt2:58 web_tt2/admin_menu.tt2:97 web_tt2/admin_menu.tt2:99 msgid "Create Shared" msgstr "Create Shared" #: web_tt2/admin.tt2:58 #, fuzzy msgid "Initializes the shared document web space." msgstr "" "Create shared : initializes the shared document web space." #: web_tt2/admin.tt2:62 web_tt2/admin_menu.tt2:106 msgid "Delete Shared" msgstr "Delete Shared" #: web_tt2/admin.tt2:62 msgid "Are you sure you wish to delete the shared documents ?" msgstr "Are you sure you wish to delete the shared documents ?" #: web_tt2/admin.tt2:62 #, fuzzy msgid "" "Closes the shared document web space. It can be restored using \"Restore " "shared\" button." msgstr "" "Delete shared closes it. It can be restored using \"Restore " "shared\" button" #: web_tt2/admin.tt2:66 #, fuzzy msgid "Restore Shared" msgstr "Restore shared" #: web_tt2/admin.tt2:66 #, fuzzy msgid "Restores the previously closed shared document web space." msgstr "" "Create shared : initializes the shared document web space." #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:6 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: web_tt2/admin_menu.tt2:25 web_tt2/admin_menu.tt2:30 #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:11 msgid "Edit List Config" msgstr "Edit List Config" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:13 msgid "-List definition" msgstr "-List definition" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:14 msgid "-Sending/reception" msgstr "-Sending/reception" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:15 msgid "-Privileges" msgstr "-Privileges" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:16 msgid "-Archives" msgstr "-Archives" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:17 msgid "-Bounces" msgstr "-Bounces" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:18 msgid "-Data sources" msgstr "-Data sources" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:19 msgid "-Miscellaneous" msgstr "-Miscellaneous" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:29 msgid "Manage Subscribers" msgstr "Manage Subscribers" #: web_tt2/admin_menu.tt2:68 web_tt2/admin_menu.tt2:74 #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:39 msgid "Manage Archives" msgstr "Manage Archives" #: web_tt2/admin_menu.tt2:36 web_tt2/admin_menu.tt2:42 #: web_tt2/admin_menu.tt2:46 web_tt2/list_admin_menu.tt2:54 msgid "Moderate" msgstr "Moderate" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:60 web_tt2/viewlogs.tt2:88 msgid "Message" msgstr "Message" #: web_tt2/d_read.tt2:54 web_tt2/d_read.tt2:56 web_tt2/list_admin_menu.tt2:62 msgid "Document" msgstr "Document" #: web_tt2/list_admin_menu.tt2:67 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscriptions" #. (count) #: web_tt2/active_lists.tt2:18 web_tt2/active_lists.tt2:6 msgid " The %1 most active lists " msgstr " The %1 most active lists " #: web_tt2/active_lists.tt2:8 msgid " Active lists " msgstr " Active lists " #. (for) #: web_tt2/active_lists.tt2:12 web_tt2/active_lists.tt2:18 #: web_tt2/latest_arc.tt2:12 web_tt2/latest_d_read.tt2:12 #: web_tt2/latest_lists.tt2:12 msgid " for %1 days " msgstr " for %1 days " #: web_tt2/active_lists.tt2:20 msgid "List name" msgstr "List name" #: web_tt2/active_lists.tt2:21 msgid "# message" msgstr "# message" #: web_tt2/active_lists.tt2:22 msgid "Average by day" msgstr "Average by day" #: web_tt2/active_lists.tt2:23 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6 #: web_tt2/get_latest_lists.tt2:6 web_tt2/latest_lists.tt2:22 msgid "Creation date" msgstr "Creation date" #: web_tt2/active_lists.tt2:24 web_tt2/arcsearch_form.tt2:45 #: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:9 web_tt2/get_latest_lists.tt2:8 #: web_tt2/latest_arc.tt2:20 web_tt2/latest_lists.tt2:23 #: web_tt2/modindex.tt2:41 web_tt2/review_family.tt2:9 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: web_tt2/add_request.tt2:6 msgid "email1@dom1 Name1" msgstr "email1@dom1 Name1" #: web_tt2/add_request.tt2:7 msgid "email2@dom2 Name2" msgstr "email2@dom2 Name2" #: web_tt2/add_request.tt2:11 msgid "Add subscribers" msgstr "Add subscribers" #: web_tt2/add_request.tt2:12 web_tt2/editsubscriber.tt2:62 #: web_tt2/review.tt2:101 web_tt2/review.tt2:287 web_tt2/review.tt2:68 #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:112 msgid "quiet" msgstr "quiet" #: web_tt2/admin_menu.tt2:5 msgid "List Administration Panel" msgstr "List Administration Panel" #: web_tt2/admin_menu.tt2:11 web_tt2/admin_menu.tt2:17 msgid "Subscribers" msgstr "Subscribers" #: web_tt2/admin_menu.tt2:103 msgid "Restore shared" msgstr "Restore shared" #. (list) #: web_tt2/admin_menu.tt2:123 web_tt2/admin_menu.tt2:125 msgid "Are you sure you wish to close %1 list ?" msgstr "Are you sure you wish to close %1 list ?" #: web_tt2/admin_menu.tt2:140 msgid "List Definition" msgstr "List Definition" #: web_tt2/admin_menu.tt2:144 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sending/Receiving" #: web_tt2/admin_menu.tt2:148 web_tt2/edit_list_request.tt2:8 msgid "Privileges" msgstr "Privileges" #: web_tt2/admin_menu.tt2:152 web_tt2/edit_list_request.tt2:9 #: web_tt2/serveradmin.tt2:63 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: web_tt2/admin_menu.tt2:156 msgid "Bounce Settings" msgstr "Bounce Settings" #: web_tt2/admin_menu.tt2:161 web_tt2/edit_list_request.tt2:12 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: web_tt2/admin_menu.tt2:165 msgid "Data Source" msgstr "Data Source" #: web_tt2/admin_menu.tt2:173 msgid "Attribute optionnal/required" msgstr "Attribute optionnal/required" #: web_tt2/arc_manage.tt2:3 msgid "Archive Management" msgstr "Archive Management" #: web_tt2/arc_manage.tt2:5 msgid "" "Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):" msgstr "" "Select below Archives months you want to delete or download (ZiP format):" #: web_tt2/arc_manage.tt2:11 msgid "Archive Selection:" msgstr "Archive Selection:" #: web_tt2/arc_manage.tt2:22 msgid "DownLoad ZipFile" msgstr "Download .zip archive" #: web_tt2/arc_manage.tt2:23 msgid "Delete Selected Month(s)" msgstr "Delete Selected Month(s)" #: web_tt2/arc_manage.tt2:23 msgid "Do you really want to delete Selected Archives?" msgstr "Do you really want to delete Selected Archives?" #: web_tt2/arc_manage.tt2:23 msgid "Do you want to DownLoad a Zip of the selected Archives?" msgstr "Do you want to Download a .zip file containing the selected archives?" #: web_tt2/arc_protect.tt2:7 msgid "I am not a spammer" msgstr "I am not a spammer" #: web_tt2/arc_protect.tt2:11 msgid "" "This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester." msgstr "" "This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester." #: web_tt2/arcsearch.tt2:6 web_tt2/arcsearch_form.tt2:9 msgid "Search field :" msgstr "Search field :" #: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52 web_tt2/arcsearch_form.tt2:13 #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:16 web_tt2/review.tt2:83 #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:10 msgid "Search" msgstr "Search" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:17 msgid "this sentence" msgstr "this sentence" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:18 msgid "all of these words" msgstr "all of these words" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:19 msgid "one of these words" msgstr "one of these words" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:22 msgid "Prefer" msgstr "Prefer" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:23 msgid "newest messages" msgstr "newest messages" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:24 msgid "oldest messages" msgstr "oldest messages" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:27 msgid "Case" msgstr "Case" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:28 msgid "insensitive" msgstr "insensitive" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:29 msgid "sensitive" msgstr "sensitive" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:32 msgid "Check" msgstr "Check" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:33 msgid "part of word" msgstr "part of word" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:34 msgid "entire word" msgstr "entire word" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:37 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:38 web_tt2/arcsearch_form.tt2:39 #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:40 msgid "results by page" msgstr "results by page" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:43 msgid "Search area" msgstr "Search area" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:44 msgid "Sender" msgstr "Sender" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:46 web_tt2/latest_arc.tt2:19 #: web_tt2/modindex.tt2:109 web_tt2/modindex.tt2:39 web_tt2/subindex.tt2:10 #: web_tt2/viewlogs.tt2:124 msgid "Date" msgstr "Date" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:47 msgid "Body" msgstr "Body" #: web_tt2/arcsearch_form.tt2:51 msgid "Extend search field" msgstr "Extend search field" #: web_tt2/arcsearch.tt2:3 msgid "Result of your search in the archive" msgstr "Result of your search in the archive" #. (key_word) #: web_tt2/arcsearch.tt2:12 msgid "Parameters of these search make on "%1"" msgstr "Parameters of these search make on "%1"" #: web_tt2/arcsearch.tt2:16 msgid "(This sentence," msgstr "(This sentence," #: web_tt2/arcsearch.tt2:18 msgid "(All of these words," msgstr "(All of these words," #: web_tt2/arcsearch.tt2:20 msgid "(Each of these words," msgstr "(Each of these words," #: web_tt2/arcsearch.tt2:24 msgid "case insensitive" msgstr "case insensitive" #: web_tt2/arcsearch.tt2:26 msgid "case sensitive" msgstr "case sensitive" #: web_tt2/arcsearch.tt2:30 msgid "and checking on part of word)" msgstr "and checking on part of word)" #: web_tt2/arcsearch.tt2:32 msgid "and checking on entire word)" msgstr "and checking on entire word)" #: web_tt2/arcsearch.tt2:40 msgid "Newest messages first" msgstr "Newest messages first" #: web_tt2/arcsearch.tt2:42 msgid "Oldest messages first" msgstr "Oldest messages first" #. (body_count) #: web_tt2/arcsearch.tt2:56 msgid "%1 hits on message Body" msgstr "%1 hits on message Body" #. (subj_count) #: web_tt2/arcsearch.tt2:60 msgid "%1 hits on message Subject field" msgstr "%1 hits on message Subject field" #. (from_count) #: web_tt2/arcsearch.tt2:64 msgid " %1 hits on message From field" msgstr " %1 hits on message From field" #. (date_count) #: web_tt2/arcsearch.tt2:68 msgid "%1 hits on message Date field" msgstr "%1 hits on message Date field" #: web_tt2/arcsearch.tt2:110 msgid "Continue search" msgstr "Continue search" #: web_tt2/arcsearch.tt2:113 msgid "New search" msgstr "New search" #: web_tt2/arcsearch.tt2:117 msgid "" "Based on Marc-" "Search, search engine of MHonArc archives" msgstr "" "Based on Marc-" "Search, search engine of MHonArc archives" #. (archive_name) #: web_tt2/arcsearch.tt2:120 msgid "Return to archive %1" msgstr "Return to archive %1" #: web_tt2/blacklist.tt2:3 msgid "Blacklist management" msgstr "Blacklist management" #: web_tt2/blacklist.tt2:7 msgid "" "Operation requested by users which email is listed in the blacklist file are " "rejected. The\n" "blacklist is in use for the following operation" msgstr "" "Operation requested by user addresses listed in the blacklist file are " "rejected. The\n" "blacklist is in use for the following operation" #: web_tt2/blacklist.tt2:9 msgid "Syntax :" msgstr "Syntax :" #: web_tt2/blacklist.tt2:11 msgid "only one email or expression by line" msgstr "only one email or expression by line" #: web_tt2/blacklist.tt2:12 msgid "char # introduce a comment" msgstr "char # introduce a comment" #: web_tt2/blacklist.tt2:13 msgid "" "char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender " "from that exact domain" msgstr "" "char * match any string. Example : \"*@spammer-domain.com\" match any sender " "from that exact domain" #: web_tt2/blacklist.tt2:14 msgid "only one char * is autorized in a line" msgstr "only one char * is autorized in a line" #: web_tt2/blacklist.tt2:19 msgid "The current blacklist is empty" msgstr "The current blacklist is empty" #. (rows) #: web_tt2/blacklist.tt2:21 msgid "The current blacklist contains %1 line(s)" msgstr "The current blacklist contains %1 line(s)" #: web_tt2/blacklist.tt2:37 web_tt2/dump_scenario.tt2:36 #: web_tt2/edit_template.tt2:37 msgid "save" msgstr "save" #: web_tt2/blacklist.tt2:39 web_tt2/edit_template.tt2:40 msgid "Template saved" msgstr "Template saved" #: web_tt2/change_email.tt2:3 msgid "You will receive an email, reminding you your password." msgstr "You will receive an email, reminding you your password." #: web_tt2/change_email.tt2:5 msgid "" "To confirm your email address change, please enter the password\n" "you received below :" msgstr "" "To confirm your email address change, please enter the password\n" "you received below :" #. (email) #: web_tt2/change_email.tt2:10 msgid "Password for %1" msgstr "Password for %1" #: web_tt2/change_email.tt2:12 msgid "Change my email address" msgstr "Change my email address" #: web_tt2/choosepasswd.tt2:4 msgid "" "You need to choose a password for your WWSympa environment.\n" "You will need this password to perform privileged operations." msgstr "" "You need to choose a password for your WWSympa environment.\n" "You will need this password to perform privileged operations." #: web_tt2/choosepasswd.tt2:14 msgid "Current password :" msgstr "Current password :" #: web_tt2/choosepasswd.tt2:18 web_tt2/pref.tt2:38 msgid "New password :" msgstr "New password :" #: web_tt2/choosepasswd.tt2:19 msgid "New password again :" msgstr "New password again :" #: web_tt2/choosepasswd.tt2:20 web_tt2/picture_upload.tt2:11 #: web_tt2/pref.tt2:17 web_tt2/pref.tt2:29 web_tt2/pref.tt2:40 msgid "Submit" msgstr "Submit" #: web_tt2/close_list.tt2:4 msgid "" "list has been closed. Its subscribers have been deleted from\n" "the subscriber database. The list is no longer public on the site." msgstr "" "This list has been closed and is no longer publicly available on the site. " "Its subscribers have been deleted from\n" "the subscriber database." #: web_tt2/close_list.tt2:7 msgid "List aliases have been removed." msgstr "List aliases have been removed." #: web_tt2/close_list.tt2:9 msgid "You should remove list aliases manually" msgstr "You should remove list aliases manually" #. (user.email) #. (from) #: web_tt2/compose_mail.tt2:5 web_tt2/request_topic.tt2:27 msgid "From: %1" msgstr "From: %1" #. (mailto) #: web_tt2/compose_mail.tt2:6 msgid "To: %1" msgstr "To: %1" #: web_tt2/compose_mail.tt2:7 web_tt2/create_list_request.tt2:41 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: web_tt2/compose_mail.tt2:27 web_tt2/modindex.tt2:24 web_tt2/viewmod.tt2:17 msgid "This list is configured to require topic(s)." msgstr "This list is configured to require topic(s)." #: web_tt2/compose_mail.tt2:29 msgid "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message :" msgstr "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message :" #: web_tt2/compose_mail.tt2:42 msgid "Send this mail" msgstr "Send this mail" #: web_tt2/copy_template.tt2:3 msgid "Copying template" msgstr "Copying template" #: web_tt2/copy_template.tt2:7 msgid "Input template" msgstr "Input template" #: web_tt2/copy_template.tt2:8 msgid "Name : " msgstr "Name : " #: web_tt2/copy_template.tt2:10 web_tt2/copy_template.tt2:17 #: web_tt2/copy_template.tt2:9 web_tt2/view_template.tt2:10 msgid "Scope : " msgstr "Scope : " #: web_tt2/copy_template.tt2:11 web_tt2/copy_template.tt2:23 msgid "Language : " msgstr "Language : " #: web_tt2/copy_template.tt2:15 msgid "Output template" msgstr "Output template" #: web_tt2/copy_template.tt2:16 msgid "New template name : " msgstr "New template name : " #: web_tt2/copy_template.tt2:19 web_tt2/ls_templates.tt2:41 msgid "site" msgstr "site" #: web_tt2/copy_template.tt2:20 web_tt2/ls_templates.tt2:42 msgid "robot" msgstr "robot" #: web_tt2/copy_template.tt2:21 web_tt2/search_user.tt2:7 msgid "list" msgstr "list" #: web_tt2/copy_template.tt2:25 web_tt2/edit_list_request.tt2:406 msgid "default" msgstr "default" #: web_tt2/copy_template.tt2:31 msgid "Enter listname : " msgstr "Enter listname : " #: web_tt2/copy_template.tt2:43 web_tt2/d_properties.tt2:37 msgid "Apply" msgstr "Apply" #: web_tt2/create_list_request.tt2:6 msgid "the list name ; be careful, not its address !" msgstr "the list name (Note: not the e-mail address) !" #: web_tt2/create_list_request.tt2:7 msgid "List name:" msgstr "List name:" #: web_tt2/create_list_request.tt2:11 msgid "You are the privileged owner of this list" msgstr "You are the privileged owner of this list" #: web_tt2/create_list_request.tt2:12 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #: web_tt2/create_list_request.tt2:15 msgid "" "The list type is a set of parameters' profile. Parameters will be editable, " "once the list created" msgstr "" "The list type is a set of parameters' profile. Parameters will be editable, " "once the list created" #: web_tt2/create_list_request.tt2:16 msgid "List type :" msgstr "List type :" #: web_tt2/create_list_request.tt2:40 msgid "The list's subject" msgstr "Subject of the list" #: web_tt2/create_list_request.tt2:45 msgid "List classification in the directory" msgstr "List classification in the directory" #: web_tt2/create_list_request.tt2:46 msgid "Topics:" msgstr "Topics:" #: web_tt2/create_list_request.tt2:48 msgid "--Select a topic--" msgstr "--Select a topic--" #: web_tt2/create_list_request.tt2:61 web_tt2/javascript.tt2:93 msgid "Other" msgstr "Other" #: web_tt2/create_list_request.tt2:65 msgid "A few lines describing the list" msgstr "A few lines describing the list" #: web_tt2/create_list_request.tt2:66 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: web_tt2/create_list_request.tt2:69 msgid "Submit your creation request" msgstr "Submit your creation request" #: web_tt2/create_list.tt2:4 msgid "Your list is created." msgstr "Your list is created." #: web_tt2/create_list.tt2:5 msgid "You can configure it via the admin button beside." msgstr "You can configure it via the admin button beside." #: web_tt2/create_list.tt2:8 web_tt2/install_pending_list.tt2:26 msgid "Aliases have been installed." msgstr "Aliases have been installed." #: web_tt2/create_list.tt2:10 web_tt2/create_list.tt2:12 msgid "Required aliases" msgstr "Required aliases" #: web_tt2/create_list.tt2:26 msgid "" "Your list creation request is registered. You can now modify its\n" "configuration using the admin button but the list will be unusable until the " "listmaster validates it." msgstr "" "Your list creation request is registered. You can now modify its\n" "configuration using the admin button but the list will be unusable until the " "listmaster validates it." #: web_tt2/d_control.tt2:4 web_tt2/d_editfile.tt2:6 web_tt2/d_properties.tt2:4 #: web_tt2/d_read.tt2:7 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Up to higher level directory" #. (visible_path) #: web_tt2/d_control.tt2:6 msgid "Access control for the document %1" msgstr "Access control for the document %1" #. (owner) #. (doc_owner) #: web_tt2/d_control.tt2:10 web_tt2/d_editfile.tt2:17 #: web_tt2/d_properties.tt2:16 web_tt2/d_read.tt2:38 msgid "Owner : %1" msgstr "Owner : %1" #. (doc_date) #: web_tt2/d_control.tt2:11 web_tt2/d_editfile.tt2:18 #: web_tt2/d_properties.tt2:17 web_tt2/d_read.tt2:39 msgid "Last update : %1" msgstr "Last update : %1" #. (doc_title) #. (desc) #: web_tt2/d_control.tt2:12 web_tt2/d_editfile.tt2:19 #: web_tt2/d_properties.tt2:18 web_tt2/d_read.tt2:41 msgid "Description : %1" msgstr "Description : %1" #: web_tt2/d_control.tt2:18 msgid "Read access" msgstr "Read access" #: web_tt2/d_control.tt2:27 msgid "Edit access" msgstr "Edit access" #: web_tt2/d_control.tt2:38 msgid "change access" msgstr "change access" #. (visible_path) #: web_tt2/d_control.tt2:50 msgid "Set the owner of the directory %1" msgstr "Set the owner of the directory %1" #: web_tt2/d_control.tt2:56 msgid "Set owner" msgstr "Set owner" #. (visible_path) #: web_tt2/d_editfile.tt2:12 msgid "Edition of the bookmark %1" msgstr "Edition of the bookmark %1" #. (visible_path) #: web_tt2/d_editfile.tt2:14 msgid "Edition of the file %1" msgstr "Edition of the file %1" #: web_tt2/d_editfile.tt2:30 msgid "Bookmark URL" msgstr "Bookmark URL" #. (visible_path) #: web_tt2/d_editfile.tt2:33 msgid "Replace the file %1 with your file" msgstr "Replace the file %1 with your file" #: web_tt2/d_editfile.tt2:38 web_tt2/edit_list_request.tt2:417 #: web_tt2/editsubscriber.tt2:60 web_tt2/suboptions.tt2:62 msgid "Update" msgstr "Update" #: web_tt2/d_editfile.tt2:40 web_tt2/d_editfile.tt2:65 web_tt2/d_read.tt2:372 #: web_tt2/d_read.tt2:392 msgid "Publish" msgstr "Publish" #. (visible_path) #: web_tt2/d_editfile.tt2:58 msgid "Edit the file %1" msgstr "Edit the file %1" #: web_tt2/d_install_shared.tt2:10 msgid "" "already exist(s), do you want to confirm the install and erase the old file" "(s) or cancel the install ?" msgstr "" "already exist(s), do you want to confirm the install and erase the old file" "(s) or cancel the install ?" #: web_tt2/d_install_shared.tt2:12 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #: web_tt2/d_install_shared.tt2:13 web_tt2/d_upload.tt2:15 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #. (visible_path) #: web_tt2/d_properties.tt2:7 msgid "Properties of the bookmark %1" msgstr "Properties of the bookmark %1" #. (visible_path) #: web_tt2/d_properties.tt2:9 msgid "Properties of the directory %1" msgstr "Properties of the directory %1" #. (visible_path) #: web_tt2/d_properties.tt2:11 msgid "Properties of the file %1" msgstr "Properties of the file %1" #. (fname) #: web_tt2/d_properties.tt2:27 msgid "Describe directory '%1'" msgstr "Describe directory '%1'" #. (fname) #: web_tt2/d_properties.tt2:29 msgid "Describe file '%1'" msgstr "Describe file '%1'" #. (fname) #: web_tt2/d_properties.tt2:48 msgid "Rename directory %1" msgstr "Rename directory %1" #. (fname) #: web_tt2/d_properties.tt2:50 msgid "Rename file %1" msgstr "Rename file %1" #: web_tt2/d_properties.tt2:59 web_tt2/d_upload.tt2:11 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: web_tt2/d_read.tt2:11 web_tt2/d_read.tt2:15 msgid "User mode" msgstr "User mode" #: web_tt2/d_read.tt2:12 web_tt2/d_read.tt2:16 msgid "Expert mode" msgstr "Expert mode" #: web_tt2/d_read.tt2:22 web_tt2/d_read.tt2:50 msgid "Listing of folder" msgstr "Listing of folder" #. (visible_path) #: web_tt2/d_read.tt2:27 msgid "Do you really want to delete %1 ?" msgstr "Do you really want to delete %1 ?" #: web_tt2/d_read.tt2:116 web_tt2/d_read.tt2:118 web_tt2/d_read.tt2:253 #: web_tt2/d_read.tt2:255 web_tt2/d_read.tt2:27 msgid "delete" msgstr "delete" #: web_tt2/d_read.tt2:141 web_tt2/d_read.tt2:143 web_tt2/d_read.tt2:277 #: web_tt2/d_read.tt2:279 web_tt2/d_read.tt2:28 msgid "properties" msgstr "properties" #: web_tt2/d_read.tt2:129 web_tt2/d_read.tt2:131 web_tt2/d_read.tt2:265 #: web_tt2/d_read.tt2:267 web_tt2/d_read.tt2:31 msgid "access" msgstr "access" #: web_tt2/d_read.tt2:47 msgid "Listing of root folder" msgstr "Listing of root folder" #: web_tt2/d_read.tt2:59 web_tt2/d_read.tt2:61 web_tt2/latest_d_read.tt2:21 #: web_tt2/modindex.tt2:110 web_tt2/modindex.tt2:40 msgid "Author" msgstr "Author" #: web_tt2/d_read.tt2:64 web_tt2/d_read.tt2:66 msgid "Size (Kb)" msgstr "Size (Kb)" #: web_tt2/d_read.tt2:69 web_tt2/d_read.tt2:71 web_tt2/latest_d_read.tt2:19 #: web_tt2/review.tt2:161 msgid "Last update" msgstr "Last update" #: web_tt2/d_read.tt2:75 web_tt2/editfile.tt2:24 web_tt2/serveradmin.tt2:109 #: web_tt2/serveradmin.tt2:122 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: web_tt2/d_read.tt2:76 web_tt2/d_upload.tt2:6 web_tt2/picture_upload.tt2:12 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: web_tt2/d_read.tt2:77 msgid "Access" msgstr "Access" #: web_tt2/d_read.tt2:78 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: web_tt2/d_read.tt2:80 msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: web_tt2/d_read.tt2:87 msgid "Empty folder" msgstr "Empty folder" #: web_tt2/d_read.tt2:103 web_tt2/d_read.tt2:218 web_tt2/latest_d_read.tt2:43 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. (visible_path,s.doc) #: web_tt2/d_read.tt2:116 web_tt2/d_read.tt2:118 msgid "Do you really want to delete %1%2 ?" msgstr "Do you really want to delete %1%2 ?" #: web_tt2/d_read.tt2:171 web_tt2/d_read.tt2:173 web_tt2/d_read.tt2:179 #: web_tt2/edit_list_request.tt2:34 web_tt2/editsubscriber.tt2:37 #: web_tt2/latest_d_read.tt2:30 web_tt2/latest_d_read.tt2:33 #: web_tt2/picture_upload.tt2:19 web_tt2/review.tt2:214 #: web_tt2/suboptions.tt2:17 msgid "Open in a new window" msgstr "Open in a new window" #: web_tt2/d_read.tt2:211 msgid "to moderate" msgstr "to moderate" #: web_tt2/d_read.tt2:246 web_tt2/d_read.tt2:248 web_tt2/ls_templates.tt2:103 #: web_tt2/ls_templates.tt2:125 web_tt2/ls_templates.tt2:147 #: web_tt2/search_user.tt2:64 msgid "edit" msgstr "edit" #. (visible_path,f.doc,f.size) #: web_tt2/d_read.tt2:253 web_tt2/d_read.tt2:255 msgid "Do you really want to delete %1%2 (%3 Kb) ?" msgstr "Do you really want to delete %1%2 (%3 Kb) ?" #: web_tt2/d_read.tt2:290 msgid "moderate" msgstr "moderate" #. (visible_path) #: web_tt2/d_read.tt2:314 msgid "Create a new folder inside folder %1" msgstr "Create a new folder inside folder %1" #: web_tt2/d_read.tt2:316 msgid "Create a new folder inside root folder" msgstr "Create a new folder inside root folder" #: web_tt2/d_read.tt2:319 msgid "Folder name" msgstr "Folder name" #: web_tt2/d_read.tt2:320 web_tt2/d_read.tt2:336 msgid "Create" msgstr "Create" #: web_tt2/d_read.tt2:334 msgid "Create a new file" msgstr "Create a new file" #: web_tt2/d_read.tt2:335 msgid "File name" msgstr "File name" #: web_tt2/d_read.tt2:349 msgid "Add a bookmark" msgstr "Add a bookmark" #: web_tt2/d_read.tt2:350 msgid "title" msgstr "title" #: web_tt2/d_read.tt2:351 msgid "URL" msgstr "URL" #: web_tt2/d_read.tt2:352 web_tt2/review.tt2:68 msgid "Add" msgstr "Add" #. (visible_path) #: web_tt2/d_read.tt2:366 msgid "Upload a file inside folder %1" msgstr "Upload a file inside folder %1" #: web_tt2/d_read.tt2:368 msgid "Upload a file inside folder SHARED" msgstr "Upload a file inside folder SHARED" #. (visible_path) #: web_tt2/d_read.tt2:385 msgid "Unzip a file inside the folder %1" msgstr "Unzip a file inside the folder %1" #: web_tt2/d_read.tt2:387 msgid "Unzip a file inside the folder SHARED" msgstr "Unzip a file inside the folder SHARED" #: web_tt2/dump_scenario.tt2:5 msgid "scenario is created but not loaded in the list config" msgstr "scenario is created but not loaded in the list config" #: web_tt2/dump_scenario.tt2:7 msgid "" "new scenario is created but not loaded in the list config. Edit list config " "if you need to apply it for that list" msgstr "" "new scenario is created but not loaded in the list config. Edit list config " "if you need to apply it for that list" #: web_tt2/dump_scenario.tt2:9 msgid "new scenario is equal to previous one. Nothing done." msgstr "new scenario is equal to previous one. Nothing done." #: web_tt2/dump_scenario.tt2:16 msgid "path:" msgstr "path:" #: web_tt2/dump_scenario.tt2:28 msgid "scope :" msgstr "scope :" #. (robot) #: web_tt2/dump_scenario.tt2:30 msgid "robot %1" msgstr "robot %1" #. (list) #: web_tt2/dump_scenario.tt2:31 web_tt2/ls_templates.tt2:43 msgid "list %1" msgstr "list %1" #: web_tt2/dump_scenario.tt2:35 msgid "scenario name :" msgstr "scenario name :" #. (shortname) #: web_tt2/d_upload.tt2:1 msgid "the file %1 already exists" msgstr "the file %1 already exists" #. (shortname) #: web_tt2/d_upload.tt2:5 msgid "Do you want to delete the old file %1 ?" msgstr "Do you want to delete the old file %1 ?" #. (shortname) #: web_tt2/d_upload.tt2:8 msgid "Do you want to rename your file %1 ?" msgstr "Do you want to rename your file %1 ?" #: web_tt2/d_upload.tt2:14 msgid "Do you want to cancel the upload ?" msgstr "Do you want to cancel the upload ?" #: web_tt2/edit_attributes.tt2:4 web_tt2/review.tt2:166 #: web_tt2/subindex.tt2:11 msgid "Additional information" msgstr "Additional information" #: web_tt2/edit_attributes.tt2:7 msgid "[% k.name %] :" msgstr "[% k.name %] :" #: web_tt2/edit_attributes.tt2:24 msgid "Required element" msgstr "Required element" #: web_tt2/editfile.tt2:12 msgid "Save" msgstr "Save" #: web_tt2/editfile.tt2:15 msgid "You can edit several messages/files associated with your list :" msgstr "You can edit several messages/files associated with your list :" #: web_tt2/edit_list_request.tt2:4 msgid "You can choose below a subset of parameters to edit :" msgstr "You can choose below a subset of parameters to edit :" #: web_tt2/edit_list_request.tt2:6 msgid "List definition" msgstr "List definition" #: web_tt2/edit_list_request.tt2:7 msgid "Sending/receiving setup" msgstr "Sending/receiving setup" #: web_tt2/edit_list_request.tt2:10 web_tt2/viewlogs.tt2:86 msgid "Bounce management" msgstr "Bounce management" #: web_tt2/edit_list_request.tt2:11 msgid "Data sources setup" msgstr "Data sources setup" #: web_tt2/edit_list_request.tt2:31 msgid "scenario source" msgstr "scenario source" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:5 msgid "Subscriber information" msgstr "Subscriber information" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:10 msgid "Email :" msgstr "Email :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:12 web_tt2/suboptions.tt2:5 msgid "Name :" msgstr "Name :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:18 msgid "Subscribed since :" msgstr "Subscribed since :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:19 msgid "Last update :" msgstr "Last update :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:20 msgid "Receiving :" msgstr "Receiving :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:27 web_tt2/suboptions.tt2:53 msgid "Visibility :" msgstr "Visibility :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:34 msgid "Language :" msgstr "Language :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:36 msgid "Picture :" msgstr "Picture :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:41 msgid "Changing your picture for this list" msgstr "Changing your picture for this list" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:61 msgid "Unsubscribe the User" msgstr "Unsubscribe the User" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:67 msgid "Bouncing address" msgstr "Bouncing address" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:71 msgid "Address detected via VERP technology" msgstr "Address detected via VERP technology" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:73 msgid "Status :" msgstr "Status :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:74 msgid "Bounce count :" msgstr "Bounce count :" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:75 msgid "Period :" msgstr "Period :" #. (current_subscriber.first_bounce,current_subscriber.last_bounce) #: web_tt2/editsubscriber.tt2:75 msgid "from %1 to %2" msgstr "from %1 to %2" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:76 msgid "View last bounce" msgstr "View last bounce" #: web_tt2/editsubscriber.tt2:77 msgid "Reset errors" msgstr "Reset errors" #: web_tt2/edit_template.tt2:3 web_tt2/ls_templates.tt2:3 #: web_tt2/view_template.tt2:3 msgid "Template edition system" msgstr "Template edition system" #: web_tt2/edit_template.tt2:6 msgid "Template name" msgstr "Template name" #: web_tt2/edit_template.tt2:7 msgid "Type" msgstr "Type" #: web_tt2/edit_template.tt2:8 web_tt2/modindex.tt2:111 msgid "Path" msgstr "Path" #: web_tt2/edit_template.tt2:9 msgid "Scope" msgstr "Scope" #. (list,robot) #: web_tt2/edit_template.tt2:10 msgid "This template is defined for list %1@%2" msgstr "This template is defined for list %1@%2" #. (robot) #: web_tt2/edit_template.tt2:13 msgid "" "This template is default for all lists of robot %1 unless it is redefined " "for some particular list" msgstr "" "This template is default for all lists of robot %1 unless it is redefined " "for some particular list" #: web_tt2/edit_template.tt2:15 msgid "" "This template is default for all robots unless it is redefined for some " "particular robot" msgstr "" "This template is default for all robots unless it is redefined for some " "particular robot" #: web_tt2/edit_template.tt2:19 msgid "language : " msgstr "language : " #: web_tt2/edit_template.tt2:19 msgid "" "(This template is the default for all languages unless it is redefined for a " "specific language.)" msgstr "" "(This template is the default for all languages unless it is redefined for a " "specific language.)" #. (i_err.action) #: web_tt2/error.tt2:8 msgid "INTERNAL SERVER ERROR (%1)" msgstr "INTERNAL SERVER ERROR (%1)" #. (i_err.month) #: web_tt2/error.tt2:9 msgid "Unable to find month '%1'" msgstr "Unable to find month '%1'" #. (i_err.year_month) #: web_tt2/error.tt2:10 msgid "Archives from %1 are not accessible" msgstr "Archives from %1 are not accessible" #: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:309 web_tt2/error.tt2:11 msgid "Unable to load list topics." msgstr "Unable to load list topics." #: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:310 web_tt2/error.tt2:12 msgid "Unable to load create_list templates." msgstr "Unable to load create_list templates." #: web_tt2/error.tt2:13 msgid "Failed to inlude members" msgstr "Failed to inlude members" #: web_tt2/error.tt2:14 msgid "Failed to include list admins" msgstr "Failed to include list admins" #: web_tt2/error.tt2:15 msgid "No owner is defined for the list" msgstr "No owner is defined for the list" #. (i_err.listname) #: web_tt2/error.tt2:16 msgid "The exportation failed for list '%1'" msgstr "The exportation failed for list '%1'" #. (name) #: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:323 web_tt2/error.tt2:17 msgid "Cannot unzip file '%1'." msgstr "Cannot unzip file '%1'." #. (i_err.key) #: web_tt2/error.tt2:18 msgid "Unable to access the message authenticated with key %1" msgstr "Unable to access the message authenticated with key %1" #. (i_err.key) #. (zipfile) #: mail_tt2/listmaster_notification.tt2:331 web_tt2/error.tt2:19 msgid "File not found." msgstr "File not found." #: web_tt2/error.tt2:20 msgid "Database error." msgstr "Database error." #. (i_err.key) #: web_tt2/error.tt2:21 msgid "Failed to update database." msgstr "Failed to update database." #. (i_err.key) #: web_tt2/error.tt2:22 msgid "Failed to update a file." msgstr "Failed to update a file." #. (i_err.listname) #: web_tt2/error.tt2:23 msgid "" "Failed creating list '%1'. The list might already exist or listname might " "include forbidden characters." msgstr "" "Failed creating list '%1'. The list might already exist or listname might " "include forbidden characters." #. (s_err.action) #: web_tt2/error.tt2:32 msgid "SYSTEM ERROR (%1)" msgstr "SYSTEM ERROR (%1)" #. (u_err.action) #: web_tt2/error.tt2:41 msgid "ERROR (%1) " msgstr "ERROR (%1) " #: web_tt2/error.tt2:42 msgid "Wrong parameters" msgstr "Wrong parameters" #: web_tt2/error.tt2:43 msgid "Unknown action" msgstr "Unknown action" #. (u_err.params) #: web_tt2/error.tt2:44 msgid "Syntax errors with the following parameters : %1" msgstr "Syntax errors with the following parameters : %1" #. (u_err.list) #: web_tt2/error.tt2:45 msgid "%1 : unknown list" msgstr "%1 : unknown list" #. (u_err.new_robot) #: web_tt2/error.tt2:46 msgid "%1 : unknown robot" msgstr "%1 : unknown robot" #. (u_err.family) #: web_tt2/error.tt2:47 msgid "%1 : unknown family" msgstr "%1 : unknown family" #. (u_err.email) #: web_tt2/error.tt2:48 msgid "You are already logged in as %1" msgstr "You are already logged in as %1" #: web_tt2/error.tt2:49 msgid "" "You can not get a password reminder ; probably because your password is " "managed outside Sympa (Single Sign-On system or LDAP directory)." msgstr "" "You cannot receive a password reminder ; likely because your password is " "managed outside Sympa (Single Sign-On system or LDAP directory)." #: web_tt2/error.tt2:50 msgid "Please provide email address" msgstr "Please provide email address" #. (u_err.argument) #: web_tt2/error.tt2:51 msgid "Missing argument %1" msgstr "Missing argument %1" #. (u_err.argument) #: web_tt2/error.tt2:52 msgid "Wrong value for parameter %1" msgstr "Wrong value for parameter %1" #: web_tt2/error.tt2:134 web_tt2/error.tt2:53 msgid "You need to login" msgstr "You need to login" #. (u_err.email) #: web_tt2/error.tt2:54 msgid "Address \"%1\" is incorrect" msgstr "Address \"%1\" is incorrect" #: web_tt2/error.tt2:55 msgid "Provided password is incorrect" msgstr "Provided password is incorrect" #: web_tt2/error.tt2:56 msgid "" "You did not choose a password, request a reminder of the initial password" msgstr "" "You did not choose a password, request a reminder of the initial password" #: web_tt2/error.tt2:57 msgid "" "Your password is stored in an LDAP directory, therefore Sympa cannot post " "you a reminder" msgstr "" "Your password is stored in an LDAP directory, therefore Sympa cannot post " "you a reminder" #. (u_err.nb_days) #: web_tt2/error.tt2:58 msgid "The period is too long (%1 days)" msgstr "The period is too long (%1 days)" #: web_tt2/error.tt2:59 msgid "List has no subscribers" msgstr "List has no subscribers" #. (u_err.page) #: web_tt2/error.tt2:60 msgid "No page %1" msgstr "No page %1" #: web_tt2/error.tt2:61 msgid "Missing filter" msgstr "Missing filter" #. (u_err.email) #: web_tt2/error.tt2:63 msgid "Not subscribed: %1" msgstr "Not subscribed: %1" #. (u_err.list) #: web_tt2/error.tt2:64 msgid "You are not subscribed to list %1" msgstr "You are not subscribed to list %1" #: web_tt2/error.tt2:66 msgid "Check the additional information" msgstr "Check the additional information" #. (u_err.reception_mode) #: web_tt2/error.tt2:67 msgid "%1 is not an available reception mode" msgstr "%1 is not an available reception mode" #. (u_err.file) #: web_tt2/error.tt2:68 msgid "%1 : file not editable" msgstr "%1 : file not editable" #. (u_err.list) #: web_tt2/error.tt2:69 msgid "You are already subscribed to the list %1" msgstr "You are already subscribed to the list %1" #. (u_err.email,u_err.list) #: web_tt2/error.tt2:70 msgid "%1 is already subscribed to the list %2" msgstr "%1 is already subscribed to the list %2" #: web_tt2/error.tt2:71 msgid "Please provide your password" msgstr "Please provide your password" #: web_tt2/error.tt2:72 msgid "The passwords you typed do not match" msgstr "The passwords you typed do not match" #. (u_err.tpl) #: web_tt2/error.tt2:73 msgid "Provided path is incorrect for template '%1'" msgstr "Provided path is incorrect for template '%1'" #. (u_err.path) #: web_tt2/error.tt2:74 msgid "Cannot open file '%1'" msgstr "Cannot open file '%1'" #: web_tt2/error.tt2:75 msgid "You need to provide list name" msgstr "You need to provide list name" #: web_tt2/error.tt2:76 msgid "" "Failed to moderate a message ; it was probably moderated by another moderator" msgstr "" "Failed to moderate a message ; it was probably moderated by another moderator" #: web_tt2/error.tt2:77 msgid "Tagging message is required for this list" msgstr "Tagging message is required for this list" #: web_tt2/error.tt2:78 msgid "Archives are empty for this list" msgstr "Archives are empty for this list" #: web_tt2/error.tt2:79 msgid "You did not select an action to perform" msgstr "You did not select an action to perform" #. (u_err.email) #: web_tt2/error.tt2:80 msgid "No bounce for user %1" msgstr "No bounce for user %1" #: web_tt2/error.tt2:81 msgid "List has no bouncing subscribers" msgstr "List has no bouncing subscribers" #. (u_err.email) #: web_tt2/error.tt2:82 msgid "Config file has been modified by %1. Cannot apply your changes" msgstr "Config file has been modified by %1. Cannot apply your changes" #: web_tt2/error.tt2:83 msgid "Topic \"other\" is a reserved word" msgstr "Topic \"other\" is a reserved word" #. (u_err.param) #: web_tt2/error.tt2:84 msgid "Parameter '%1' must have values" msgstr "Parameter '%1' must have values" #. (u_err.param,u_err.val) #: web_tt2/error.tt2:85 msgid "Parameter '%1' has got wrong value : '%2'" msgstr "Parameter '%1' has got wrong value : '%2'" #. (u_err.listname) #: web_tt2/error.tt2:86 msgid "The list '%1' is already closed" msgstr "The list '%1' is already closed" #. (u_err.listname) #: web_tt2/error.tt2:87 msgid "The list '%1' is not closed" msgstr "The list '%1' is not closed" #. (u_err.bad_listname) #: web_tt2/error.tt2:88 msgid "'%1' : bad listname" msgstr "'%1' : bad listname" #. (u_err.new_listname) #: web_tt2/error.tt2:89 msgid "'%1' list already exists" msgstr "'%1' list already exists" #. (u_err.new_listname) #: web_tt2/error.tt2:90 msgid "Incorrect listname '%1' : matches one of service aliases" msgstr "Incorrect listname '%1' : matches one of service aliases" #. (u_err.path) #: web_tt2/error.tt2:91 msgid "%1 : No such file or directory" msgstr "%1 : No such file or directory" #. (u_err.path) #: web_tt2/error.tt2:92 msgid "Unable to read %1 : empty document" msgstr "Unable to read %1 : empty document" #: web_tt2/error.tt2:93 msgid "There is no shared documents" msgstr "There is no shared documents" #: web_tt2/error.tt2:94 msgid "The shared document space is empty" msgstr "The shared document space is empty" #: web_tt2/error.tt2:95 msgid "The shared directory cannot have any description" msgstr "The shared directory cannot have any description" #: web_tt2/error.tt2:96 msgid "No description specified" msgstr "No description specified" #. (u_err.path) #: web_tt2/error.tt2:97 msgid "Unable to describe, the document '%1' does not exist" msgstr "Unable to describe, the document '%1' does not exist" #: web_tt2/error.tt2:98 msgid "Data has changed on disk. Cannot apply your changes" msgstr "Data has changed on disk. Cannot apply your changes" #. (u_err.name) #: web_tt2/error.tt2:99 msgid "%1 : incorrect name" msgstr "%1 : incorrect name" #: web_tt2/error.tt2:100 msgid "Failed : your content is empty" msgstr "Failed : your content is empty" #. (u_err.path) #: web_tt2/error.tt2:101 msgid "Cannot overwrite file %1" msgstr "Cannot overwrite file %1" #. (u_err.path) #: web_tt2/error.tt2:102 msgid "A directory named '%1' already exists" msgstr "A directory named '%1' already exists" #. (u_err.name) #: web_tt2/error.tt2:103 msgid "This is an already existing document : '%1'" msgstr "This is an already existing document : '%1'" #: web_tt2/error.tt2:104 msgid "No name specified" msgstr "No name specified" #: web_tt2/error.tt2:105 msgid "The document repository exceed disk quota." msgstr "The document repository exceed disk quota." #. (u_err.path) #: web_tt2/error.tt2:106 msgid "Cannot upload file %1" msgstr "Cannot upload file %1" #. (u_err.dir) #: web_tt2/error.tt2:107 msgid "You're not authorized to upload an INDEX.HTML in %1" msgstr "You're not authorized to upload an INDEX.HTML in %1" #: web_tt2/error.tt2:108 msgid "The upload failed, try it again" msgstr "The upload failed, try it again" #. (u_err.name,u_err.reason) #: web_tt2/error.tt2:109 msgid "Directory %1 and its contents could not be copied : %2" msgstr "Directory %1 and its contents could not be copied : %2" #. (u_err.name,u_err.reason) #: web_tt2/error.tt2:110 msgid "File %1 was not copied : %2 " msgstr "File %1 was not copied : %2 " #. (u_err.directory) #: web_tt2/error.tt2:111 msgid "Failed : %1 not empty" msgstr "Failed : %1 not empty" #: web_tt2/error.tt2:112 msgid "No certificate for this list" msgstr "No certificate for this list" #: web_tt2/error.tt2:113 msgid "This list has no message topic" msgstr "This list has no message topic" #: web_tt2/error.tt2:114 msgid "Tag message with topic is required for this list" msgstr "Tag message with topic is required for this list" #. (u_err.email) #: web_tt2/error.tt2:115 msgid "No entry for user '%1'" msgstr "No entry for user '%1'" #: web_tt2/error.tt2:116 msgid "Please select archive months" msgstr "Please select archive months" #: web_tt2/error.tt2:117 msgid "No SOAP service" msgstr "No SOAP service" #: web_tt2/error.tt2:118 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" #. (u_err.status) #: web_tt2/error.tt2:119 msgid "Cannot add subscribers when list status is '%1'" msgstr "Cannot add subscribers when list status is '%1'" #. (auth.action) #: web_tt2/error.tt2:128 msgid "AUTHORIZATION REJECT (%1)" msgstr "AUTHORIZATION REJECT (%1)" #. (auth.listname) #: web_tt2/error.tt2:130 msgid "" "Could not change your subscription address for the list '%1' \n" " because your new address is not allowed to subscribe/unsubscribe :" msgstr "" "Could not change your subscription address for the list '%1' \n" " because your new address is not allowed to subscribe/unsubscribe :" #: web_tt2/get_closed_lists.tt2:6 web_tt2/get_closed_lists.tt2:7 #: web_tt2/serveradmin.tt2:37 msgid "Closed lists" msgstr "Closed lists" #: web_tt2/get_closed_lists.tt2:10 web_tt2/get_pending_lists.tt2:9 msgid "list name" msgstr "list name" #: web_tt2/get_closed_lists.tt2:11 web_tt2/get_pending_lists.tt2:10 msgid "list subject" msgstr "list subject" #: web_tt2/get_closed_lists.tt2:12 web_tt2/get_pending_lists.tt2:11 msgid "Requested by" msgstr "Requested by" #: web_tt2/get_closed_lists.tt2:30 msgid "Purge selected lists" msgstr "Purge selected lists" #: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:4 msgid "Inactive Lists" msgstr "Inactive Lists" #: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:7 msgid "Most recent message" msgstr "Most recent message" #: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:8 web_tt2/get_latest_lists.tt2:7 #: web_tt2/latest_lists.tt2:21 web_tt2/review_family.tt2:7 #: web_tt2/scenario_test.tt2:13 msgid "Listname" msgstr "Listname" #: web_tt2/get_latest_lists.tt2:4 msgid "Latests Lists" msgstr "Latests Lists" #: web_tt2/get_pending_lists.tt2:6 web_tt2/get_pending_lists.tt2:7 #: web_tt2/serveradmin.tt2:34 msgid "Pending lists" msgstr "Pending lists" #: web_tt2/get_pending_lists.tt2:12 msgid "Requested date" msgstr "Requested date" #: web_tt2/install_pending_list.tt2:11 web_tt2/set_pending_list_request.tt2:7 msgid "Listname :" msgstr "Listname :" #: web_tt2/install_pending_list.tt2:14 web_tt2/set_pending_list_request.tt2:8 msgid "Subject :" msgstr "Subject :" #: web_tt2/install_pending_list.tt2:17 web_tt2/set_pending_list_request.tt2:10 msgid "List requested by" msgstr "List requested by" #. (list_request_date) #: web_tt2/install_pending_list.tt2:17 msgid "on %1" msgstr "on %1" #: web_tt2/install_pending_list.tt2:29 msgid "Aliases you should install in your mailer" msgstr "Aliases you should install in your mailer" #: web_tt2/javascript.tt2:147 msgid "" "Sympa could not set a cookie for login.\n" " Your should configure your browser to accept cookies" msgstr "" "Sympa could not set a cookie for login.\n" " Your should configure your browser to accept cookies" #. (count) #: web_tt2/latest_arc.tt2:6 msgid " The %1 most recent messages " msgstr " The %1 most recent messages " #: web_tt2/latest_arc.tt2:8 msgid " Recent messages " msgstr " Recent messages " #: web_tt2/latest_arc.tt2:17 msgid " The most recent messages for this list " msgstr " The most recent messages for this list " #: web_tt2/latest_arc.tt2:21 msgid "From" msgstr "From" #. (count) #: web_tt2/latest_d_read.tt2:6 msgid " The %1 most recent shared documents " msgstr " The %1 most recent shared documents " #: web_tt2/latest_d_read.tt2:8 msgid " Most recent shared documents " msgstr " Most recent shared documents " #: web_tt2/latest_d_read.tt2:17 msgid "Most recent documents for this list " msgstr "Most recent documents for this list " #: web_tt2/latest_d_read.tt2:20 web_tt2/pref.tt2:6 web_tt2/review.tt2:133 #: web_tt2/review.tt2:136 web_tt2/subindex.tt2:9 msgid "Name" msgstr "Name" #: web_tt2/latest_d_read.tt2:22 msgid "Directory" msgstr "Directory" #. (count) #: web_tt2/latest_lists.tt2:6 msgid "The %1 newest lists" msgstr "The %1 newest lists" #: web_tt2/latest_lists.tt2:8 web_tt2/rss.tt2:20 web_tt2/serveradmin.tt2:35 msgid "New lists" msgstr "New lists" #: web_tt2/latest_lists.tt2:19 msgid " The latest lists of this robot" msgstr " The latest lists of this robot" #. (occurrence) #: web_tt2/lists.tt2:5 web_tt2/review.tt2:86 msgid "%1 occurrence(s) found" msgstr "%1 occurrence(s) found" #. (email) #: web_tt2/lists.tt2:7 web_tt2/search_user.tt2:3 msgid "%1 is subscribed to the following mailing lists" msgstr "%1 is subscribed to the following mailing lists" #. (user.email) #: web_tt2/lists.tt2:25 msgid "No subscriptions with address %1!" msgstr "No subscriptions with address %1!" #: web_tt2/lists.tt2:31 msgid "See your subscriptions with the following email addresses" msgstr "See your subscriptions with the following email addresses" #: web_tt2/lists.tt2:51 msgid "Unify your subscriptions with the email" msgstr "Unify your subscriptions with the email" #: web_tt2/lists.tt2:52 msgid "" "That is to say you are using a unique email address in Sympa for your " "subscriptions and preferences" msgstr "" "That is to say you are using a unique email address in Sympa for your " "subscriptions and preferences" #: web_tt2/lists.tt2:58 msgid "Validate" msgstr "Validate" #. (init_email) #: web_tt2/loginbanner.tt2:5 msgid "" "Your password has been sent to your email address %1.
Please check your " "e-mail box to provide your password below." msgstr "" "Your password has been sent to your email address %1.
Please check your " "e-mail box to provide your password below." #: web_tt2/loginbanner.tt2:10 msgid "" "You need to login to access your custom WWSympa environment or to perform a " "privileged operation (one that requires your email address)." msgstr "" "You need to login to access your custom WWSympa environment or to perform a " "privileged operation (one that requires your email address)." #: web_tt2/loginbanner.tt2:13 msgid "" "Most mailing list features require your email. Some mailing lists are hidden " "to unidentified persons.
\n" " In order to benefit from the full services provided by this server, you " "probably need to identify yourself first." msgstr "" "Most mailing list features require your email. Some mailing lists are hidden " "to unidentified persons.
\n" " In order to benefit from the full services provided by this server, you " "probably need to identify yourself first." #: web_tt2/loginbanner.tt2:18 msgid "" "To login, select your organization authentication server below.
\n" "If it is not listed or if you don't have any, login using your email and " "password on the right column." msgstr "" "To login, select your organization authentication server below.
\n" "If it is not listed or if you don't have any, login using your email and " "password on the right column." #: web_tt2/loginbanner.tt2:23 msgid "" "Login with you email address and password. You can request a password " "reminder." msgstr "" "Login with you email address and password. You can request a password " "reminder." #: web_tt2/ls_templates.tt2:7 msgid "" "This page is suggested in order to edit or create mail or web tt2 templates." msgstr "" "This page is suggested in order to edit or create mail or web tt2 templates." #: web_tt2/ls_templates.tt2:15 msgid "" "Priority rules for template selection :\n" "
    \n" "
  • IF list context defined, apply list template if exist
  • \n" "
  • ELSE apply robot defined template if exist
  • \n" "
  • ELSE apply locally defined template if exist
  • \n" "
  • ELSE apply template included in the distribution (these must not be " "edited because Sympa's update will over write these files)
  • \n" "
" msgstr "" "Priority rules for template selection :\n" "
    \n" "
  • IF list context defined, apply list template if exist
  • \n" "
  • ELSE apply robot defined template if exist
  • \n" "
  • ELSE apply locally defined template if exist
  • \n" "
  • ELSE apply template included in the distribution (these must not be " "edited because Sympa's update will over write these files)
  • \n" "
" #: web_tt2/ls_templates.tt2:17 msgid "" "First you may list a category of templates; the list should include a " "default template and may include any templates designated for a particular " "list. You will then have an oportunity to copy and edit templates for the " "current robot or the named list." msgstr "" "First you may list a category of templates; the list should include a " "default template and may include any templates designated for a particular " "list. You will then have an oportunity to copy and edit templates for the " "current robot or the named list." #: web_tt2/ls_templates.tt2:22 msgid "Select templates type :" msgstr "Select templates type :" #: web_tt2/ls_templates.tt2:26 msgid "Select a list :" msgstr "Select a list :" #: web_tt2/ls_templates.tt2:27 msgid "Reload" msgstr "Reload" #: web_tt2/ls_templates.tt2:37 msgid "This table contain all templates you can copy or see" msgstr "This table contain all templates you can copy or see" #: web_tt2/ls_templates.tt2:39 msgid "template name" msgstr "template name" #: web_tt2/ls_templates.tt2:40 msgid "distrib" msgstr "distrib" #: web_tt2/ls_templates.tt2:84 msgid "view" msgstr "view" #: web_tt2/ls_templates.tt2:104 web_tt2/ls_templates.tt2:126 #: web_tt2/ls_templates.tt2:148 web_tt2/ls_templates.tt2:85 msgid "cp" msgstr "cp" #: web_tt2/ls_templates.tt2:105 web_tt2/ls_templates.tt2:127 #: web_tt2/ls_templates.tt2:149 msgid "rm" msgstr "rm" #. (lang.value) #: web_tt2/ls_templates.tt2:105 web_tt2/ls_templates.tt2:127 #: web_tt2/ls_templates.tt2:149 msgid "Do you really want to remove %1 ?" msgstr "Do you really want to remove %1 ?" #: web_tt2/maintenance.tt2:1 msgid "" "The mailing list server is in maintenance mode, no operation can be " "performed during this period." msgstr "" "The mailing list server is in maintenance mode, no operation can be " "performed during this period." #: web_tt2/modindex.tt2:35 web_tt2/modindex.tt2:8 msgid "Listing messages to moderate" msgstr "Listing messages to moderate" #: web_tt2/modindex.tt2:11 web_tt2/modindex.tt2:13 web_tt2/modindex.tt2:77 #: web_tt2/modindex.tt2:79 web_tt2/viewmod.tt2:11 web_tt2/viewmod.tt2:9 msgid "Distribute" msgstr "Distribute" #: web_tt2/modindex.tt2:103 web_tt2/modindex.tt2:139 web_tt2/modindex.tt2:15 #: web_tt2/modindex.tt2:81 web_tt2/viewmod.tt2:13 msgid "Reject" msgstr "Reject" #: web_tt2/modindex.tt2:104 web_tt2/modindex.tt2:140 web_tt2/modindex.tt2:16 #: web_tt2/modindex.tt2:82 web_tt2/viewmod.tt2:14 msgid "Notified reject" msgstr "Notified reject" #: web_tt2/modindex.tt2:18 web_tt2/modindex.tt2:84 msgid "Reject and blacklist sender" msgstr "Reject and blacklist sender" #: web_tt2/modindex.tt2:19 msgid "edit blacklist" msgstr "edit blacklist" #: web_tt2/modindex.tt2:26 msgid "" "Please select one or more topic(s) that corresponds to the messages you wish " "to distribute :" msgstr "" "Please select one or more topic(s) that corresponds to the messages you wish " "to distribute :" #: web_tt2/modindex.tt2:112 web_tt2/modindex.tt2:42 msgid "Size" msgstr "Size" #: web_tt2/modindex.tt2:66 msgid "No subject" msgstr "No subject" #: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:212 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:328 #: web_tt2/modindex.tt2:136 web_tt2/modindex.tt2:89 web_tt2/review.tt2:285 #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:116 msgid "Toggle Selection" msgstr "Toggle Selection" #: web_tt2/modindex.tt2:100 msgid "Listing of shared documents to moderate" msgstr "Listing of shared documents to moderate" #: web_tt2/modindex.tt2:102 web_tt2/modindex.tt2:138 msgid "Install" msgstr "Install" #: web_tt2/modindex.tt2:106 msgid "Listing of documents shared to moderate" msgstr "Listing of documents shared to moderate" #: web_tt2/notice.tt2:5 msgid "Your request has been forwarded to the list owner" msgstr "Your request has been forwarded to the list owner" #. (notice.total) #: web_tt2/notice.tt2:8 msgid "%1 subscribers added" msgstr "%1 subscribers added" #. (notice.total) #: web_tt2/notice.tt2:11 msgid "%1 addresses have been removed" msgstr "%1 addresses have been removed" #. (notice.action) #: web_tt2/notice.tt2:14 msgid "%1: action completed" msgstr "%1: action completed" #. (notice.action) #: web_tt2/notice.tt2:17 msgid "%1: action will complete soon" msgstr "%1: action will complete soon" #: web_tt2/notice.tt2:20 msgid "Configuration file has been updated" msgstr "Configuration file has been updated" #: web_tt2/notice.tt2:23 msgid "List has been purged" msgstr "List has been purged" #: web_tt2/notice.tt2:26 msgid "List has been closed" msgstr "List has been closed" #: web_tt2/notice.tt2:29 msgid "List has been restored" msgstr "List has been restored" #. (notice.path) #: web_tt2/notice.tt2:32 msgid "File %1 successfully uploaded!" msgstr "File %1 successfully uploaded!" #. (notice.path) #: web_tt2/notice.tt2:35 msgid "File %1 unziped!" msgstr "File %1 unziped!" #. (notice.path) #: web_tt2/notice.tt2:38 msgid "Old file %1 has been erased" msgstr "Old file %1 has been erased" #. (notice.path) #: web_tt2/notice.tt2:41 msgid "File %1 waiting for moderation" msgstr "File %1 waiting for moderation" #. (notice.path) #: web_tt2/notice.tt2:44 msgid "File %1 saved" msgstr "File %1 saved" #: web_tt2/notice.tt2:47 msgid "Your password has been emailed to you" msgstr "Your password has been emailed to you" #: web_tt2/notice.tt2:50 msgid "To choose your password go to 'preferences', from the upper menu." msgstr "To choose your password go to 'preferences', from the upper menu." #. (notice.list) #: web_tt2/notice.tt2:53 msgid "No message and no document to moderate for list %1" msgstr "No message and no document to moderate for list %1" #: web_tt2/notice.tt2:56 msgid "The list of list members have been built/updated." msgstr "The list of list members have been built/updated." #: web_tt2/notice.tt2:59 msgid "The list of list members will be built/updated soon (a few minutes)." msgstr "The list of list members will be built/updated soon (a few minutes)." #: web_tt2/notice.tt2:62 msgid "Concerned subscribers have been notified about deleted topics." msgstr "Concerned subscribers have been notified about deleted topics." #. (notice.total) #: web_tt2/notice.tt2:65 msgid "%1 addresses have been subscribed" msgstr "%1 addresses have been subscribed" #: web_tt2/notice.tt2:68 msgid "You have been authenticated" msgstr "You have been authenticated" #. (notice.orig_file,notice.new_file) #: web_tt2/notice.tt2:71 msgid "File %1 has been renamed to %2" msgstr "File %1 has been renamed to %2" #: web_tt2/notice.tt2:74 msgid "" "List has been set to the pending status ; listmaster need to validate it" msgstr "" "List has been set to the pending status ; listmaster need to validate it" #: web_tt2/notice.tt2:77 msgid "List name has been lowercased" msgstr "List name has been lowercased" #: web_tt2/picture_upload.tt2:4 msgid "Setting your picture for this list" msgstr "Setting your picture for this list" #: web_tt2/picture_upload.tt2:6 msgid "" "You can upload your picture below ; it will be available in the list review " "page. The picture should use a standard format (gif, jpp, jpeg or png) and " "its size should not exceed 100 Kb." msgstr "" "You can upload your picture below ; it will be available in the list review " "page. The picture should use a standard format (gif, jpp, jpeg or png) and " "its size should not exceed 100 Kb." #: web_tt2/picture_upload.tt2:19 web_tt2/picture_upload.tt2:20 msgid "Your picture" msgstr "Your picture" #: web_tt2/picture_upload.tt2:23 msgid "Your picture in the subscribers list" msgstr "Your picture in the subscribers list" #: web_tt2/picture_upload.tt2:24 msgid "In the members page" msgstr "In the members page" #: web_tt2/pref.tt2:5 web_tt2/review.tt2:112 web_tt2/review.tt2:115 #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:60 web_tt2/subindex.tt2:8 #: web_tt2/viewlogs.tt2:51 web_tt2/viewlogs.tt2:60 msgid "Email" msgstr "Email" #: web_tt2/pref.tt2:7 msgid "Language" msgstr "Language" #: web_tt2/pref.tt2:12 msgid "Connection expiration period" msgstr "Connection expiration period" #: web_tt2/pref.tt2:24 msgid "Changing your email address" msgstr "Changing your email address" #: web_tt2/pref.tt2:28 msgid "New email address :" msgstr "New email address :" #: mail_tt2/sendpasswd.tt2:31 web_tt2/pref.tt2:34 msgid "Changing your password" msgstr "Changing your password" #: web_tt2/pref.tt2:39 msgid "Re-enter your new password :" msgstr "Re-enter your new password :" #: web_tt2/remindpasswd.tt2:5 msgid "" "You have forgotten your password, or you've never had any password related " "to this server" msgstr "" "You have forgotten your password, or you've never had any password related " "to this server" #: web_tt2/remindpasswd.tt2:6 msgid "it will be sent to you by email :" msgstr "it will be sent to you by email :" #: web_tt2/remindpasswd.tt2:12 web_tt2/subrequest.tt2:60 msgid "Your e-mail address" msgstr "Your e-mail address" #: web_tt2/remindpasswd.tt2:14 web_tt2/sigrequest.tt2:76 msgid "Send me my password" msgstr "Send me my password" #: web_tt2/remove_arc.tt2:5 msgid "" "Operation successful. The message will be deleted as soon\n" "as possible. This task may be performed in a few minutes." msgstr "" "Operation successful. The message will be deleted as soon\n" "as possible. This task may be performed in a few minutes." #: web_tt2/remove_arc.tt2:9 msgid "" "Unable to find the message to delete, probably this message\n" "was received without Message-Id. Please refer to listmaster with\n" "complete URL of the message concerned" msgstr "" "Unable to find the message to delete, probably this message\n" "was received without Message-Id. Please refer to listmaster with\n" "complete URL of the message concerned" #: web_tt2/remove_arc.tt2:11 msgid "Unable to find the message to delete" msgstr "Unable to find the message to delete" #: web_tt2/remove_arc.tt2:14 msgid "" "Error while deleting this message, please refer to listmaster with\n" "complete URL of the message concerned." msgstr "" "Error while deleting this message, please refer to listmaster with\n" "complete URL of the message concerned." #: web_tt2/rename_list_request.tt2:5 msgid "New list name:" msgstr "New list name:" #: web_tt2/rename_list_request.tt2:16 msgid "Rename this list" msgstr "Rename this list" #: web_tt2/rename_list_request.tt2:16 msgid "Do you really want to rename this list?" msgstr "Do you really want to rename this list?" #: web_tt2/request_topic.tt2:5 msgid "This list is configured to require topic(s) foreach message." msgstr "This list is configured to require topic(s) for each message." #: web_tt2/request_topic.tt2:7 web_tt2/viewmod.tt2:19 msgid "" "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message below :" msgstr "" "Please select one or more topic(s) that corresponds to your message below :" #: web_tt2/request_topic.tt2:15 web_tt2/request_topic.tt2:17 msgid "Tag this mail" msgstr "Tag this mail" #. (mailto) #: web_tt2/request_topic.tt2:28 msgid "To : %1" msgstr "To : %1" #. (date) #: web_tt2/request_topic.tt2:29 msgid "Date : %1" msgstr "Date : %1" #. (subject) #: web_tt2/request_topic.tt2:31 msgid "Subject : %1" msgstr "Subject : %1" #: web_tt2/review.tt2:43 web_tt2/review.tt2:45 web_tt2/reviewbouncing.tt2:3 msgid "Dump" msgstr "Dump" #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:16 msgid "Remind all subscribers" msgstr "Remind all subscribers" #. (total) #: web_tt2/review.tt2:57 web_tt2/reviewbouncing.tt2:16 msgid "" "Do you really want to send a subscription reminder message to the %1 " "subscribers?" msgstr "" "Do you really want to send a subscription reminder message to the %1 " "subscribers?" #: web_tt2/review.tt2:24 web_tt2/review.tt2:273 web_tt2/reviewbouncing.tt2:100 #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:43 web_tt2/viewlogs.tt2:28 msgid "Previous page" msgstr "Previous page" #. (page,total_page) #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:103 web_tt2/reviewbouncing.tt2:46 msgid "page %1 / %2" msgstr "page %1 / %2" #: web_tt2/review.tt2:279 web_tt2/review.tt2:30 web_tt2/reviewbouncing.tt2:106 #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:49 web_tt2/viewlogs.tt2:34 msgid "Next page" msgstr "Next page" #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:57 msgid "Table which display list bounces" msgstr "Table which display list bounces" #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:61 msgid "bounce score" msgstr "bounce score" #: web_tt2/review.tt2:100 web_tt2/review.tt2:286 #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:111 msgid "Delete selected email addresses" msgstr "Delete selected email addresses" #: web_tt2/reviewbouncing.tt2:113 msgid "Reset errors for selected users" msgstr "Reset errors for selected users" #: web_tt2/review_family.tt2:4 msgid "Table which display family lists" msgstr "Table which display family lists" #: web_tt2/review_family.tt2:6 web_tt2/viewlogs.tt2:154 msgid "Status" msgstr "Status" #: web_tt2/review_family.tt2:8 msgid "Instantiation date" msgstr "Instantiation date" #: web_tt2/review.tt2:9 web_tt2/viewlogs.tt2:5 msgid "Page size" msgstr "Page size" #: web_tt2/review.tt2:27 web_tt2/review.tt2:276 web_tt2/viewlogs.tt2:31 msgid "page" msgstr "page" #: web_tt2/review.tt2:37 msgid "Pending subscriptions" msgstr "Pending subscriptions" #: web_tt2/review.tt2:51 msgid "Synchronize members with data sources" msgstr "Synchronize members with data sources" #: web_tt2/review.tt2:57 msgid "Remind all" msgstr "Remind all" #: web_tt2/review.tt2:66 msgid "Add an user: " msgstr "Add an user: " #: web_tt2/review.tt2:69 msgid "Multiple add" msgstr "Multiple add" #: web_tt2/review.tt2:81 msgid "Search user by e-mail: " msgstr "Search user by email:" #: web_tt2/review.tt2:82 msgid "Search user by email" msgstr "Search user by email" #: web_tt2/review.tt2:88 msgid "Selection too wide, can not show selection" msgstr "Selection too wide, unable to display selection" #: web_tt2/review.tt2:104 msgid "List members" msgstr "List members" #: web_tt2/review.tt2:120 web_tt2/review.tt2:123 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: web_tt2/review.tt2:128 msgid "Picture" msgstr "Picture" #: web_tt2/review.tt2:141 msgid "Reception" msgstr "Reception" #: web_tt2/review.tt2:146 web_tt2/review.tt2:149 msgid "Sources" msgstr "Sources" #: web_tt2/review.tt2:155 web_tt2/review.tt2:158 web_tt2/viewlogs.tt2:121 msgid "Sub date" msgstr "Sub date" #: web_tt2/review.tt2:197 msgid "bouncing" msgstr "bouncing" #. (u.email) #: web_tt2/review.tt2:214 msgid "%1's picture" msgstr "%1's picture" #: web_tt2/review.tt2:284 msgid "Do you really want to unsubscribe ALL selected subscribers?" msgstr "Do you really want to unsubscribe ALL selected subscribers?" #: web_tt2/rss_request.tt2:3 msgid "RSS channel" msgstr "RSS channel" #: web_tt2/rss_request.tt2:5 msgid "" "This server provides various news via RSS. Choose parameters and pickup the " "RSS url" msgstr "" "This server provides various news via RSS. Choose parameters and pickup the " "RSS url" #: web_tt2/rss_request.tt2:10 msgid "Limit the number of response" msgstr "Limit the number of responses" #: web_tt2/rss_request.tt2:17 msgid "Limit the number of days used for the selection" msgstr "Limit the number of days used for the selection" #: web_tt2/rss_request.tt2:29 msgid "Update RSS URL" msgstr "Update RSS URL" #: web_tt2/rss_request.tt2:41 msgid "latest arc" msgstr "latest arc" #: web_tt2/rss_request.tt2:46 msgid "latest document" msgstr "latest document" #: web_tt2/rss_request.tt2:51 msgid "active lists" msgstr "active lists" #: web_tt2/rss_request.tt2:56 msgid "latest lists" msgstr "latest lists" #: web_tt2/rss.tt2:15 web_tt2/rss.tt2:5 msgid "Server error" msgstr "Server error" #: web_tt2/rss.tt2:6 msgid " new lists " msgstr " new lists " #: web_tt2/rss.tt2:7 msgid " active lists " msgstr " active lists " #: web_tt2/rss.tt2:8 msgid " most recent messages " msgstr " most recent messages " #: web_tt2/rss.tt2:9 msgid " most recent documents " msgstr " most recent documents " #. (count) #: web_tt2/rss.tt2:18 msgid "The %1 new lists" msgstr "The %1 new lists" #. (for) #: web_tt2/rss.tt2:23 web_tt2/rss.tt2:33 msgid "for %1 days" msgstr "for %1 days" #. (count) #: web_tt2/rss.tt2:28 msgid "The %1 most active lists" msgstr "The %1 most active lists" #: web_tt2/rss.tt2:30 msgid "The most active lists" msgstr "The most active lists" #. (count) #: web_tt2/rss.tt2:38 msgid "The %1 most recent messages" msgstr "The %1 most recent messages" #: web_tt2/rss.tt2:40 msgid "Most recent messages" msgstr "Most recent messages" #. (for) #: web_tt2/rss.tt2:43 web_tt2/rss.tt2:52 msgid "for %1 days " msgstr "for %1 days " #. (count) #: web_tt2/rss.tt2:47 msgid "The %1 most recent shared documents" msgstr "The %1 most recent shared documents" #: web_tt2/rss.tt2:49 msgid "Most recent shared documents" msgstr "Most recent shared documents" #. (l.name,l.host,l.subject,l.msg_count) #: web_tt2/rss.tt2:72 msgid "%1@%2 - %3 : %4 messages" msgstr "%1@%2 - %3 : %4 messages" #. (l.average) #: web_tt2/rss.tt2:72 msgid "%1 by day " msgstr "%1 by day " #. (d.anchor) #: web_tt2/rss.tt2:88 msgid "Bookmark %1" msgstr "Bookmark %1" #: web_tt2/scenario_test.tt2:3 msgid "Scenario test module" msgstr "Scenario test module" #: web_tt2/scenario_test.tt2:7 msgid "Scenario name" msgstr "Scenario name" #: web_tt2/scenario_test.tt2:19 msgid "sender email" msgstr "sender email" #: web_tt2/scenario_test.tt2:22 msgid "Related email" msgstr "Related email" #: web_tt2/scenario_test.tt2:25 msgid "Remote IP address" msgstr "Remote IP address" #: web_tt2/scenario_test.tt2:28 msgid "Remote host" msgstr "Remote host" #: web_tt2/scenario_test.tt2:31 msgid "Auth method" msgstr "Auth method" #: web_tt2/scenario_test.tt2:38 msgid "get matched rule" msgstr "get matched rule" #. (email) #: web_tt2/search_user.tt2:6 msgid "Lists which %1 is subscribed " msgstr "Lists which %1 is subscribed " #: web_tt2/search_user.tt2:9 msgid "role" msgstr "role" #: web_tt2/search_user.tt2:11 msgid "reception" msgstr "reception" #: web_tt2/search_user.tt2:13 msgid "topics" msgstr "topics" #: web_tt2/search_user.tt2:15 msgid "bounce" msgstr "bounce" #: web_tt2/search_user.tt2:33 msgid "editor" msgstr "editor" #: web_tt2/search_user.tt2:35 msgid "owner" msgstr "owner" #: web_tt2/search_user.tt2:54 msgid "del" msgstr "del" #: web_tt2/serveradmin.tt2:4 msgid "Virtual Robots" msgstr "Virtual Robots" #: web_tt2/serveradmin.tt2:7 msgid "The following virtual robots are running on this server :" msgstr "The following virtual robots are running on this server :" #: web_tt2/serveradmin.tt2:12 msgid "No Virtual Robot defined on this server" msgstr "No Virtual Robot defined on this server" #: web_tt2/serveradmin.tt2:18 msgid "Families" msgstr "Families" #: web_tt2/serveradmin.tt2:26 msgid "Review lists from this family" msgstr "Review lists from this family" #: web_tt2/serveradmin.tt2:32 msgid "Lists" msgstr "Lists" #: web_tt2/serveradmin.tt2:36 msgid "Inactive lists" msgstr "Inactive lists" #: web_tt2/serveradmin.tt2:40 msgid "Users" msgstr "Users" #: web_tt2/serveradmin.tt2:46 msgid "Search User" msgstr "Search User" #: web_tt2/serveradmin.tt2:54 msgid "Show sessions" msgstr "Show sessions" #: web_tt2/serveradmin.tt2:55 msgid "Delay for active sessions (minutes)" msgstr "Delay for active sessions (minutes)" #: web_tt2/serveradmin.tt2:57 msgid "Show only connected users" msgstr "Show only connected users" #: web_tt2/serveradmin.tt2:65 msgid "Rebuild HTML archives using \"arctxt\" directories as input." msgstr "Rebuild HTML archives using \"arctxt\" directories as input." #: web_tt2/serveradmin.tt2:68 msgid "listname : " msgstr "listname : " #: web_tt2/serveradmin.tt2:68 msgid "Rebuild archive" msgstr "Rebuild archive" #: web_tt2/serveradmin.tt2:69 msgid "Rebuild all" msgstr "Rebuild all" #: web_tt2/serveradmin.tt2:69 msgid " May take a lot of CPU time, be careful !" msgstr " May take a lot of CPU time, be careful !" #: web_tt2/serveradmin.tt2:75 msgid "Change identity" msgstr "Change identity" #: web_tt2/serveradmin.tt2:77 msgid "" "As listmaster, you can change your identity and act as someone else. This is " "may be usefull when providing assistance or to test users privileges" msgstr "" "As listmaster, you can change your identity and act as someone else. This is " "may be usefull when providing assistance or to test users privileges" #: web_tt2/serveradmin.tt2:80 msgid "change identity as : " msgstr "change identity as : " #: web_tt2/serveradmin.tt2:87 msgid "" "You can increase the log level specified by configuration only for your " "current session. On a production server, this allow to keep logs rather " "small and to test some features with the maximum log level. " msgstr "" "You can increase the log level specified by configuration only for your " "current session. On a production server, this allow to keep logs rather " "small and to test some features with the maximum log level. " #: web_tt2/serveradmin.tt2:90 msgid "Log level" msgstr "Log level" #: web_tt2/serveradmin.tt2:96 msgid "Set log level" msgstr "Set log level" #: web_tt2/serveradmin.tt2:100 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: web_tt2/serveradmin.tt2:105 msgid "Setting defaults list templates" msgstr "Setting defaults list templates" #: web_tt2/serveradmin.tt2:118 msgid "Setting site templates" msgstr "Setting site templates" #: web_tt2/serveradmin.tt2:129 msgid "view translations" msgstr "view translations" #: web_tt2/serveradmin.tt2:130 msgid "Customize templates" msgstr "Customize templates" #: web_tt2/serveradmin.tt2:134 msgid "" "When customizing Sympa web templates, it is needed to known which variables " "can be processed by the tt2 parser.This button is for controlling tt2 vars " "dump feature :" msgstr "" "When customizing Sympa web templates, it is needed to known which variables " "can be processed by the tt2 parser.This button is for controlling tt2 vars " "dump feature :" #: web_tt2/serveradmin.tt2:137 msgid "Unset template vars dump" msgstr "Unset template vars dump" #: web_tt2/serveradmin.tt2:139 msgid "Set template vars dump" msgstr "Set template vars dump" #: web_tt2/serveradmin.tt2:145 msgid "Skins, CSS and colors" msgstr "Skins, CSS and colors" #: web_tt2/serveradmin.tt2:147 msgid "Skins administration page" msgstr "Skins administration page" #: web_tt2/serveradmin.tt2:150 msgid "Translating Sympa" msgstr "Translating Sympa" #: web_tt2/serveradmin.tt2:152 msgid "" "Sympa is designed to allow easy internationalization of its user interface " "(service mail messages and web interface). All translations for one language " "are gathered in a single PO file that can be manipulated by standard GNU " "gettext tools." msgstr "" "Sympa is designed to allow easy internationalization of its user interface " "(service mail messages and web interface). All translations for one language " "are gathered in a single PO file that can be manipulated by standard GNU " "gettext tools." #: web_tt2/serveradmin.tt2:156 msgid "" "Check our translation FAQ if you wish to translate Sympa GUI in your native " "language : " msgstr "" "Check our translation FAQ if you wish to translate Sympa GUI in your native " "language : " #: web_tt2/serveradmin.tt2:159 msgid "Submitting a bug, a feature request" msgstr "Submitting a bug, a feature request" #: web_tt2/serveradmin.tt2:161 msgid "You can submit a problem or request a new feature : " msgstr "You can submit a problem or request a new feature : " #. (process_id,loop_count,start_time) #: web_tt2/serveradmin.tt2:167 msgid "This FastCGI process (%1) has served %2 pages since %3." msgstr "This FastCGI process (%1) has served %2 pages since %3." #: web_tt2/setlang.tt2:9 msgid "Language selection" msgstr "Language Selection" #: web_tt2/setlang.tt2:17 msgid "Validate your language selection" msgstr "Validate your language selection" #: web_tt2/setlang.tt2:17 msgid "Set language" msgstr "Set language" #. (list_request_date) #: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:10 msgid " on %1" msgstr " on %1" #: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:23 msgid "Close it" msgstr "Close it" #: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:24 msgid "Install it" msgstr "Install it" #: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:26 web_tt2/subrequest.tt2:65 msgid "submit" msgstr "submit" #: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:27 msgid "notify owner" msgstr "notify owner" #: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:36 msgid "Information file" msgstr "Information file" #: web_tt2/set_pending_list_request.tt2:48 msgid "Configuration file" msgstr "Configuration file" #: web_tt2/show_cert.tt2:6 msgid "HTTPS authentication information" msgstr "HTTPS authentication information" #: web_tt2/show_cert.tt2:7 msgid "User certificate belong to" msgstr "User certificate belong to" #: web_tt2/show_cert.tt2:8 msgid "Certificate expiration date" msgstr "Certificate expiration date" #: web_tt2/show_cert.tt2:9 msgid "Certificate issuer" msgstr "Certificate issuer" #: web_tt2/show_cert.tt2:10 msgid "Cipher key size used" msgstr "Cipher key size used" #: web_tt2/show_sessions.tt2:1 msgid "Sessions list" msgstr "Sessions list" #. (list) #: web_tt2/sigrequest.tt2:4 msgid "You asked to be unsubscribed from list %1" msgstr "You asked to be unsubscribed from list %1" #: web_tt2/sigrequest.tt2:5 msgid "" "To confirm\n" " your request, please click the button below :" msgstr "" "To confirm\n" " your request, please click the button below :" #. (list) #: web_tt2/sigrequest.tt2:12 msgid "I unsubscribe from list %1" msgstr "I unsubscribe from list %1" #. (list,email) #: web_tt2/sigrequest.tt2:18 msgid "You are not subscribed to list %1 with e-mail address %2" msgstr "You are not subscribed to list %1 with e-mail address %2" #: web_tt2/sigrequest.tt2:21 msgid "" "You might have subscribed with another address.\n" " Please contact the list owner to help you unsubscribe :" msgstr "" "You might have subscribed with another address.\n" " Please contact the list owner to help you unsubscribe :" #. (list) #: web_tt2/sigrequest.tt2:25 msgid "You requested unsubscription from list %1" msgstr "You requested unsubscription from list %1" #: web_tt2/sigrequest.tt2:29 msgid "" "To confirm your identity and prevent anyone from unsubscribing you from \n" "\tthis list against your will, a message containing an URL\n" "\twill be sent to you." msgstr "" "To confirm your identity and prevent anyone from unsubscribing you from \n" "\tthis list against your will, a message containing an URL\n" "\twill be sent to you." #. (list) #: web_tt2/sigrequest.tt2:32 msgid "" "Check your mailbox for new messages and examine the message from Sympa to " "find your password.\n" " Enter that password, below. This wil confirm your request to be " "unsubscribed from list %1." msgstr "" "Check your mailbox for new messages and examine the message from Sympa to " "find your password.\n" " Enter that password, below. This wil confirm your request to be " "unsubscribed from list %1." #: web_tt2/sigrequest.tt2:36 web_tt2/sigrequest.tt2:68 #: web_tt2/subrequest.tt2:38 web_tt2/subrequest.tt2:80 msgid "e-mail address" msgstr "e-mail address" #: web_tt2/sigrequest.tt2:45 msgid "" "This password, associated with your email address, will allow you to access " "your custom environment." msgstr "" "This password, associated with your email address, will allow you to access " "your custom environment." #. (list) #: web_tt2/sigrequest.tt2:48 msgid "" "Please provide your email address for your unsubscription request from list %" "1." msgstr "" "Please provide your email address for your unsubscription request from list %" "1." #: web_tt2/sigrequest.tt2:52 msgid "Your e-mail address :" msgstr "Your e-mail address :" #. (list) #: web_tt2/sigrequest.tt2:64 msgid "" "To confirm your unsubscription from list %1, please enter\n" "\tyour password below :" msgstr "" "To confirm your unsubscription from list %1, please enter\n" "\tyour password below :" #: web_tt2/sigrequest.tt2:76 msgid "" "If you've never had a password from that server or if you don't remember it :" msgstr "" "If you've never had a password from that server or if you don't remember it :" #: web_tt2/skinsedit.tt2:5 msgid "Cascading Style Sheet" msgstr "Cascading Style Sheet" #: web_tt2/skinsedit.tt2:8 msgid "" "static css installation succeed. Reload the current page and/or check sympa " "logs to be sure that static css a really in use." msgstr "" "static css installation succeed. Reload the current page and/or check sympa " "logs to be sure that static css a really in use." #: web_tt2/skinsedit.tt2:12 msgid "The css_path parameter is defined, value is" msgstr "The css_path parameter is defined, value is" #: web_tt2/skinsedit.tt2:13 msgid "the current definition for css location (css_url parameter) is" msgstr "the current definition for css location (css_url parameter) is" #: web_tt2/skinsedit.tt2:21 msgid "install static css" msgstr "install static css" #. (cssurl) #: web_tt2/skinsedit.tt2:27 msgid "" "Currently you have not defined the css_path parameter. You should " "edit the robot.conf configuration file (or if not using virtual " "robot, the sympa.conf file). Setting this parameter allows you to use this " "page to install static CSS and make sympa faster. Don't " "forget to set parameter css_url, it must be the URL for the directory where " "css are stored (current value is %1)." msgstr "" "Currently you have not defined the css_path parameter. You should " "edit the robot.conf configuration file (or if not using virtual " "robot, the sympa.conf file). Setting this parameter allows you to use this " "page to install static CSS and make sympa faster. Don't " "forget to set parameter css_url, it must be the URL for the directory where " "css are stored (current value is %1)." #: web_tt2/skinsedit.tt2:31 msgid "W3C CSS validation tools" msgstr "W3C CSS validation tools" #: web_tt2/skinsedit.tt2:35 msgid "Colors" msgstr "Colors" #: web_tt2/skinsedit.tt2:37 msgid "" "The current version doesn't include a color editor, so you need to edit " "robot.conf (or sympa.conf) to change colors. Here are the colors as defined " "for the current robot in robot.conf. If you did install statics CSS files, " "the colors in use may differ from this table." msgstr "" "The current version doesn't include a color editor, so you need to edit " "robot.conf (or sympa.conf) to change colors. Here are the colors as defined " "for the current robot in robot.conf. If you did install statics CSS files, " "the colors in use may differ from this table." #: web_tt2/skinsedit.tt2:40 msgid "" "This table display every colors used in Sympa, with their hexadecimal code " msgstr "" "This table displays every color used in Sympa, with their hexadecimal code " #: web_tt2/skinsedit.tt2:42 msgid "parameter" msgstr "parameter" #: web_tt2/skinsedit.tt2:43 msgid "parameter value" msgstr "parameter value" #: web_tt2/skinsedit.tt2:44 msgid "color lookup" msgstr "color lookup" #: web_tt2/skinsedit.tt2:45 msgid "parameter usage" msgstr "parameter usage" #: web_tt2/skinsedit.tt2:53 msgid "" "background color of:
  • one out of two lines in tables, alternated with " "color_5. It is intended to be the darkest shade, as color_5 has other uses.
" msgstr "" "background color of:
  • one out of two lines in tables, alternated with " "color_5. It is intended to be the darkest shade, as color_5 has other uses.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:59 msgid "" "background color of:
  • main navigation tabs;
  • most of the " "buttons (those corresponding to the MainMenuLinks CSS class).
" msgstr "" "background color of:
  • main navigation tabs;
  • most of the " "buttons (those corresponding to the MainMenuLinks CSS class).
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:65 msgid "" "font and border color of:
  • almost everything. Exceptions for borders " "are <TD/> borders; exceptions for fonts are links, buttons and some " "titles.
" msgstr "" "font and border color of:
  • almost everything. Exceptions for borders " "are <TD/> borders; exceptions for fonts are links, buttons and some " "titles.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:71 msgid "background color of:
  • top box;
  • footer box.
" msgstr "background color of:
  • top box;
  • footer box.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:77 msgid "" "background color of:
  • page;
  • table headers;
  • the rest of " "the buttons (which are in fact hyperlinks, corresponding to the " "actionMenuLinks CSS class).
" msgstr "" "background color of:
  • page;
  • table headers;
  • the rest of " "the buttons (which are in fact hyperlinks, corresponding to the " "actionMenuLinks CSS class).
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:83 msgid "" "background color of:
  • all the main interface boxes;
  • the " "lightest color for the table lines, contrasting with color_0.
" msgstr "" "background color of:
  • all the main interface boxes;
  • the " "lightest color for the table lines, contrasting with color_0.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:89 msgid "" "background color of:
  • active action (for example, the section of the " "admin options which is currently viewed, or the header corresponding to the " "data following which an array is currently sorted);
  • hovered actions;" "
  • hovered buttons corresponding to the actionMenuLinks CSS class;
  • hovered navigation tabs.
" msgstr "" "background color of:
  • active action (for example, the section of the " "admin options which is currently viewed, or the header corresponding to the " "data following which an array is currently sorted);
  • hovered actions;" "
  • hovered buttons corresponding to the actionMenuLinks CSS class;
  • hovered navigation tabs.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:95 msgid "" "background color of:
  • error messages;
  • just edited area in the " "administrative management section.
" msgstr "" "background color of:
  • error messages;
  • just edited area in the " "administrative management section.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:101 msgid "doted underscore color of:
  • hyperlinks.
" msgstr "doted underscore color of:
  • hyperlinks.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:107 msgid "" "
  • border color for active action (for example, the section of the " "admin options which is currently viewed, or the header corresponding to the " "data following which an array is currently sorted);
  • border color for " "hovered hyperlinks corresponding to actions;
  • background color for " "clicked links (corresponding to the .active state in a CSS).
" msgstr "" "
  • border color for active action (for example, the section of the " "admin options which is currently viewed, or the header corresponding to the " "data following which an array is currently sorted);
  • border color for " "hovered hyperlinks corresponding to actions;
  • background color for " "clicked links (corresponding to the .active state in a CSS).
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:113 msgid "inactive buttons color. Rarely used." msgstr "inactive buttons color. Rarely used." #: web_tt2/skinsedit.tt2:119 msgid "" "font color for:
  • active navigation tab;
  • <H2/> titles;
  • hovered links;
  • some hovered buttons action(which are in fact " "hyperlinks, corresponding to the actionMenuLinks CSS class).
" msgstr "" "font color for:
  • active navigation tab;
  • <H2/> titles;
  • hovered links;
  • some hovered buttons action(which are in fact " "hyperlinks, corresponding to the actionMenuLinks CSS class).
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:125 msgid "" "font color for:
  • the class smallblack. Not sure it is used.
" msgstr "" "font color for:
  • the class smallblack. Not sure it is used.
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:131 msgid "" "background color of:
  • editable form areas (text areas, selection " "lists, ...);
  • the rest of hovered buttons (those corresponding to the " "MainMenuLinks CSS class).
" msgstr "" "background color of:
  • editable form areas (text areas, selection " "lists, ...);
  • the rest of hovered buttons (those corresponding to the " "MainMenuLinks CSS class).
" #: web_tt2/skinsedit.tt2:137 web_tt2/skinsedit.tt2:143 msgid "unused" msgstr "unused" #: web_tt2/skinsedit.tt2:149 web_tt2/skinsedit.tt2:155 #: web_tt2/skinsedit.tt2:161 web_tt2/skinsedit.tt2:167 #: web_tt2/skinsedit.tt2:173 web_tt2/skinsedit.tt2:179 msgid "deprecated" msgstr "deprecated" #: web_tt2/sso_login.tt2:3 msgid "" "The mailing list server requires a working email address. Please provide " "your email address below.

Please note: the email field may be pre-" "populated. If it is, then your authentication server has supplied an email " "address it associates with you. Whether you enter an address manually or " "accept the one provided, you will still need to confirm that this is a " "working email address by entering a confirmation password that will be sent " "to you. Please press the \"Send me a confirmation password\" to continue to " "the confirmation step." msgstr "" "The mailing list server requires a working email address. Please provide " "your email address below.

Please note: the email field may be pre-" "populated. If it is, then your authentication server has supplied an email " "address it associates with you. Whether you enter an address manually or " "accept the one provided, you will still need to confirm that this is a " "working email address by entering a confirmation password that will be sent " "to you. Please press the \"Send me a confirmation password\" to continue to " "the confirmation step." #: web_tt2/sso_login.tt2:4 msgid "" "A confirmation password will be sent to the address you supply, after " "pressing the button. This will take you to the next screen to confirm that " "your address is operational." msgstr "" "A confirmation password will be sent to the address you supply, after " "pressing the button. This will take you to the next screen to confirm that " "your address is operational." #: web_tt2/sso_login.tt2:16 msgid "Your e-mail address:" msgstr "Your e-mail address:" #: web_tt2/sso_login.tt2:24 msgid "Send me a confirmation password" msgstr "Send me a confirmation password" #. (init_email) #: web_tt2/sso_login.tt2:31 msgid "" "A confirmation password has been sent to your email address %1.
Please " "check your e-mail box for the message containing the confirmation password " "needed below." msgstr "" "A confirmation password has been sent to your email address %1.
Please " "check your e-mail box for the message containing the confirmation password " "needed below." #: web_tt2/sso_login.tt2:50 msgid "Validate Address" msgstr "Validate Address" #: web_tt2/stats.tt2:1 msgid "Shared document directory size" msgstr "Shared document directory size" #: web_tt2/stats.tt2:2 msgid "Web archives size" msgstr "Web archives size" #: web_tt2/subindex.tt2:1 web_tt2/subindex.tt2:5 msgid "Listing subscription to moderate" msgstr "Listing subscription to moderate" #: web_tt2/subindex.tt2:49 msgid "No subscription requests" msgstr "No subscription requests" #: web_tt2/subindex.tt2:54 msgid "Add selected addresses" msgstr "Add selected addresses" #: web_tt2/subindex.tt2:55 msgid "Reject selected addresses" msgstr "Reject selected addresses" #: web_tt2/suboptions.tt2:7 msgid "You are subscribed since" msgstr "Member since" #: web_tt2/suboptions.tt2:8 msgid "Last update:" msgstr "Last update:" #: web_tt2/suboptions.tt2:10 msgid "Receiving mode :" msgstr "Receiving mode :" #: web_tt2/suboptions.tt2:22 msgid "Topic subscription :" msgstr "Topic subscription :" #: web_tt2/suboptions.tt2:34 web_tt2/suboptions.tt2:36 msgid "Other (messages not tagged) " msgstr "Other (messages not tagged) " #: web_tt2/suboptions.tt2:43 msgid "Disable topics subscription" msgstr "Disable topics subscription" #: web_tt2/suboptions.tt2:48 msgid "Only possible in \"normal\" receiving mode" msgstr "Only possible in \"normal\" receiving mode" #. (list) #: web_tt2/subrequest.tt2:28 web_tt2/subrequest.tt2:7 msgid "You requested a subscription to list %1" msgstr "You've made a subscription request to %1" #: web_tt2/subrequest.tt2:8 msgid "To confirm your request, please click the button below :" msgstr "To confirm your request, please click the button below:" #. (list) #: web_tt2/subrequest.tt2:9 msgid "You want to subscribe to list %1" msgstr "You want to subscribe to list %1." #: web_tt2/subrequest.tt2:10 msgid "Please fill in the form below and then click the validation button" msgstr "Please fill in the form below and then click the validation button" #. (list) #: web_tt2/subrequest.tt2:22 msgid "I subscribe to list %1" msgstr "I subscribe to list %1" #: web_tt2/subrequest.tt2:32 msgid "" "To confirm your identity and prevent anyone from subscribing you to\n" " this list against your will, a message containing your password\n" " will be sent to you." msgstr "" "To confirm your identity and prevent anyone from subscribing you to\n" " this list against your will, a message containing your password\n" " will be sent to you." #. (list) #: web_tt2/subrequest.tt2:34 msgid "" "Check your mailbox for new messages and examine the message from Sympa to " "find your password.\n" "\tEnter that password below. This will confirm your subscription to list %1." msgstr "" "Check your mailbox for new messages and examine the message from Sympa to " "find your password.\n" "\tEnter that password below. This will confirm your subscription to list %1." #: web_tt2/subrequest.tt2:54 msgid "" "This password, associated with your email address, willallow you to access " "your custom environment." msgstr "" "This password, associated with your email address, willallow you to access " "your custom environment." #. (list) #: web_tt2/subrequest.tt2:73 msgid "" "To confirm your subscription to list %1, please enter\n" " your password below" msgstr "" "To confirm your subscription to list %1, please enter\n" "your password below" #: web_tt2/subrequest.tt2:75 msgid ", in addition to the personnal informations requested." msgstr ", in addition to the personnal informations requested." #: web_tt2/subrequest.tt2:91 msgid "My password ?" msgstr "My password ?" #. (list) #: web_tt2/subrequest.tt2:97 msgid "You are already subscriber of list %1" msgstr "You are already subscriber of list %1" #: web_tt2/tt2_error.tt2:7 msgid "Sympa error - could not display web page" msgstr "Sympa error - could not display web page" #: web_tt2/tt2_error.tt2:11 msgid "Sympa could not deliver the requested page for the following reason : " msgstr "Sympa could not deliver the requested page for the following reason : " #: web_tt2/tt2_error.tt2:18 msgid "Please contact the listmaster." msgstr "Please contact the listmaster." #: web_tt2/tt2_error.tt2:21 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: web_tt2/viewlogs.tt2:47 msgid "Search by :" msgstr "Search by :" #: web_tt2/viewlogs.tt2:55 web_tt2/viewlogs.tt2:61 msgid "Message Id" msgstr "Message Id" #: web_tt2/viewlogs.tt2:67 msgid "Search by date from:" msgstr "Search by date from:" #: web_tt2/viewlogs.tt2:69 msgid "to:" msgstr "to:" #: web_tt2/viewlogs.tt2:70 msgid "ex: 24/05/2006" msgstr "ex: 24/05/2006" #: web_tt2/viewlogs.tt2:72 msgid "Search by type :" msgstr "Search by type :" #: web_tt2/viewlogs.tt2:76 web_tt2/viewlogs.tt2:83 msgid "All" msgstr "All" #: web_tt2/viewlogs.tt2:85 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: web_tt2/viewlogs.tt2:87 msgid "List Management" msgstr "List Management" #: web_tt2/viewlogs.tt2:89 msgid "User preferences" msgstr "User preferences" #: web_tt2/viewlogs.tt2:90 msgid "User management" msgstr "User management" #: web_tt2/viewlogs.tt2:91 msgid "Web documents management" msgstr "Web documents management" #: web_tt2/viewlogs.tt2:97 msgid "Search by IP :" msgstr "Search by IP :" #: web_tt2/viewlogs.tt2:102 msgid "View" msgstr "View" #: web_tt2/viewlogs.tt2:104 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: web_tt2/viewlogs.tt2:110 msgid "Search period: " msgstr "Search period: " #. (date_from_formated) #. (date_to_formated) #. This entry is a date/time format #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #: web_tt2/viewlogs.tt2:110 wwsympa/wwsympa.fcgi:16186 msgid "%d %b %Y %H:%M:%S" msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S" #: web_tt2/viewlogs.tt2:110 msgid "to" msgstr "to" #. (list) #: web_tt2/viewlogs.tt2:111 msgid "Research was carried out in list %1." msgstr "Research was carried out in list %1." #. (rows_nb) #: web_tt2/viewlogs.tt2:114 msgid "%1 results" msgstr "%1 results" #: web_tt2/viewlogs.tt2:129 msgid "List" msgstr "List" #: web_tt2/viewlogs.tt2:134 web_tt2/viewlogs.tt2:137 msgid "Action" msgstr "Action" #: web_tt2/viewlogs.tt2:142 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: web_tt2/viewlogs.tt2:146 msgid "Target Email" msgstr "Target Email" #: web_tt2/viewlogs.tt2:150 msgid "Message ID" msgstr "Message ID" #: web_tt2/viewlogs.tt2:158 msgid "Error type" msgstr "Error type" #: web_tt2/viewlogs.tt2:163 web_tt2/viewlogs.tt2:166 msgid "User Email" msgstr "User Email" #: web_tt2/viewlogs.tt2:172 msgid "User IP" msgstr "User IP" #: web_tt2/viewlogs.tt2:177 msgid "Service" msgstr "Service" #: web_tt2/viewlogs.tt2:211 msgid "view other events related to this message id." msgstr "view other events related to this message id." #: web_tt2/viewlogs.tt2:211 msgid "Other events" msgstr "Other events" #: web_tt2/view_template.tt2:7 msgid "Template name : " msgstr "Template name : " #: web_tt2/view_template.tt2:8 msgid "Type : " msgstr "Type : " #: web_tt2/view_template.tt2:9 msgid "Path : " msgstr "Path : " #. (list,robot) #: web_tt2/view_template.tt2:12 msgid "( this template is defined for list %1@%2 )" msgstr "( this template is defined for list %1@%2 )" #. (robot) #: web_tt2/view_template.tt2:15 msgid "" "( this template is the default for all lists of robot %1 unless it is " "redefined for a specific list )" msgstr "" "( this template is the default for all lists of robot %1 unless it is " "redefined for a specific list )" #: web_tt2/view_template.tt2:17 msgid "" "( this template is the default used by all robots unless redefined for a " "specific robot )" msgstr "" "( this template is the default used by all robots unless redefined for a " "specific robot )" #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:5 msgid "Web archives are closed." msgstr "Web archives are closed." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:8 msgid "Web archives are restricted to list subscribers and local domain users." msgstr "" "Web archives are restricted to list subscribers and local domain users." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:11 msgid "Web archives are restricted to listmaster." msgstr "Web archives are restricted to listmaster." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:14 msgid "Web archives are restricted to list owners." msgstr "Web archives are restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:17 msgid "Web archives are restricted to list subscribers." msgstr "Web archives are restricted to list subscribers." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:20 msgid "Adding a user to the list is restricted to list owners." msgstr "Adding a user to the list is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:23 msgid "Adding a user to the list is not allowed." msgstr "Adding a user to this list is not allowed." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:26 msgid "List creation is restricted to local domain users." msgstr "List creation is restricted to local domain users." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:29 msgid "List creation is restricted to listmaster." msgstr "List creation is restricted to listmaster." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:32 msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers." msgstr "Shared document edition is restricted to list subscribers." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:35 msgid "Shared document edition is restricted to list owners." msgstr "Shared document edition is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:38 msgid "" "Shared document edition is restricted to list subscribers authenticated with " "user certificate." msgstr "" "Shared document edition is restricted to list subscribers authenticated with " "user certificate." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:41 msgid "Deleting a user from the list is restricted to list owners." msgstr "Deleting a user from the list is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:44 msgid "It is not possible to delete a user from the list." msgstr "It is not possible to delete a user from the list." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:47 msgid "Shared document reading is restricted to list owners." msgstr "Shared document reading is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:50 msgid "Shared document reading is restricted to list subscribers." msgstr "Shared document reading is restricted to list subscribers." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:53 msgid "" "Shared document reading is restricted to list subscribers authenticated with " "user certificat." msgstr "" "Shared document reading is restricted to list subscribers authenticated with " "user certificat." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:56 msgid "you are not allowed to edit list parameters." msgstr "you are not allowed to edit list parameters." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:59 msgid "List parameter editing is restricted to list owners." msgstr "List parameter editing is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:62 msgid "The 'global remind' feature is restricted to listmaster." msgstr "The 'global remind' feature is restricted to listmaster." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:65 msgid "List information is restricted to list subscribers." msgstr "List information is restricted to list subscribers." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:68 msgid "The 'invite' feature is unavailable." msgstr "The 'invite' feature is unavailable." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:71 msgid "The 'invite' feature is restricted to list owners." msgstr "The 'invite' feature is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:74 msgid "The 'invite' feature is restricted to list subscribers." msgstr "The 'invite' feature is restricted to list subscribers." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:77 msgid "The 'remind' feature is restricted to listmaster." msgstr "The 'remind' feature is restricted to listmaster." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:80 msgid "The 'remind' feature is restricted to list owners." msgstr "The 'remind' feature is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:83 msgid "The 'review' feature is unavailable." msgstr "The 'review' feature is unavailable." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:86 msgid "" "The 'review' feature is restricted to list subscribers and local domain " "users." msgstr "" "The 'review' feature is restricted to list subscribers and local domain " "users." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:89 msgid "The 'review' feature is restricted to listmaster." msgstr "The 'review' feature is restricted to listmaster." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:92 msgid "The 'review' feature is restricted to list owners." msgstr "The 'review' feature is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:95 msgid "The 'review' feature is restricted to list subscribers." msgstr "The 'review' feature is restricted to list subscribers." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:98 msgid "Message distribution in this list is not allowed." msgstr "Message distribution in this list is not allowed." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:101 msgid "Message distribution in the list is restricted to local domain users." msgstr "Message distribution in the list is restricted to local domain users." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:104 msgid "" "Message distribution for this list is restricted to list subscribers and " "local domain users." msgstr "" "Message distribution for this list is restricted to list subscribers and " "local domain users." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:107 msgid "Message distribution for this list is restricted to list moderators." msgstr "Message distribution for this list is restricted to list moderators." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:110 msgid "Multipart messages are not allowed in this list." msgstr "Multipart messages are not allowed in this list." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:113 msgid "Message distribution in the list is restricted to list subscribers." msgstr "Message distribution in the list is restricted to list subscribers." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:116 msgid "" "Message distribution for this list is restricted to list subscribers check S/" "MIME signature." msgstr "" "Message distribution for this list is restricted to list subscribers check S/" "MIME signature." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:119 msgid "You are not allowed to subscribe to this list." msgstr "You are not allowed to subscribe to this list." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:122 msgid "Subscription to this list is restricted to local domain users." msgstr "Subscription to this list is restricted to local domain users." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:125 msgid "Subscription to this list requires S/MIME signature." msgstr "Subscription to this list requires S/MIME signature." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:128 msgid "Topics visibility is restricted to listmaster." msgstr "Topics visibility is restricted to listmaster." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:131 msgid "Topics visibility is restricted to identified users." msgstr "Topics visibility is restricted to identified users." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:134 msgid "It is not possible to unsubscribe from this list." msgstr "It is not possible to unsubscribe from this list." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:137 msgid "List is Private : You can not read the archives." msgstr "List is Private : You can not read the archives." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:140 msgid "List is Private : You can not browse available files." msgstr "List is Private : You can not browse available files." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:143 msgid "The MODINDEX command is restricted to moderators." msgstr "The MODINDEX command is restricted to moderators." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:146 msgid "This action is restricted to list owners or moderators." msgstr "This action is restricted to list owners or moderators." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:149 msgid "This action is restricted to moderators." msgstr "This action is restricted to moderators." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:152 msgid "This action is restricted to list owners." msgstr "This action is restricted to list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:155 msgid "This action is restricted to listmasters." msgstr "This action is restricted to listmasters." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:158 msgid "This action is restricted to listmasters or list owners." msgstr "This action is restricted to listmasters or list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:161 msgid "This action is restricted to listmasters or privileged list owners." msgstr "This action is restricted to listmasters or privileged list owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:164 msgid "" "This action is restricted to document author, listmasters or privileged list " "owners." msgstr "" "This action is restricted to document author, listmasters or privileged list " "owners." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:167 msgid "This action is restricted to privileged list owners." msgstr "This action is restricted to privileged list owners." #. (role,right) #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:170 msgid "Right on this action is '%2' for a '%1'." msgstr "Rights to this action are '%2' for a '%1'." #. (role,right) #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:173 msgid "You need to login." msgstr "You need to login." #. (role,right) #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:176 msgid "This action is impossible because editing is a moderated function." msgstr "This action is impossible because editing is a moderated function." #. (role,right) #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:179 msgid "" "This action is impossible for directories because editing is a moderated " "function." msgstr "" "This action is impossible for directories because editing is a moderated " "function." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:182 msgid "The list is closed." msgstr "The list is closed." #: mail_tt2/authorization_reject.tt2:185 msgid "you are not allowed to perform this action." msgstr "you are not allowed to perform this action." #. (list.name) #: mail_tt2/bye.tt2:2 msgid "Unsubscribed from %1" msgstr "Unsubscribed from %1" #. (user.email,list.name,list.host) #: mail_tt2/bye.tt2:4 msgid "Your email address (%1) has been removed from list %2@%3" msgstr "Your email address (%1) has been removed from list %2@%3" #: mail_tt2/bye.tt2:5 msgid "bye !" msgstr "bye !" #: mail_tt2/certif_warning.tt2:2 msgid "near expiration of your certificate" msgstr "near expiration of your certificate" #. (expiration_date) #: mail_tt2/certif_warning.tt2:4 msgid "Your authentification certificate will expire on %1." msgstr "Your authentification certificate will expire on %1." #: mail_tt2/certif_warning.tt2:5 msgid "The certificate subject is :" msgstr "The certificate subject is :" #: mail_tt2/certif_warning.tt2:8 msgid "You won't receive the signed messages from your lists." msgstr "You won't receive the signed messages from your lists." #. (conf.email,conf.host) #: mail_tt2/certif_warning.tt2:12 msgid "" "To receive them again, renew your certificate with your certification " "authority\n" "and send a signed message to %1@%2\n" "or\n" "click : " msgstr "" "To receive them again, renew your certificate with your certification " "authority\n" "and send a signed message to %1@%2\n" "or\n" "click : " #: mail_tt2/command_report.tt2:3 msgid "Results of your commands" msgstr "Results of your commands" #: mail_tt2/command_report.tt2:10 msgid "Command has been performed :" msgstr "Command has been performed :" #: mail_tt2/command_report.tt2:12 msgid "These commands have been performed :" msgstr "These commands have been performed :" #: mail_tt2/command_report.tt2:19 msgid "Your message signature was successfully verified using S/MIME." msgstr "Your message signature was successfully verified using S/MIME." #: mail_tt2/command_report.tt2:24 msgid "" "Your request to subscribe/unsubscribe has been forwarded to the list's\n" "owners for approval. You will receive a notification when you have\n" "been subscribed (or unsubscribed) to the list." msgstr "" "Your request to subscribe/unsubscribe has been forwarded to the list's\n" "owners for approval. You will receive a notification when you have\n" "been subscribed (or unsubscribed) to the list." #. (notice.email,notice.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:27 msgid "Information regarding user %1 has been updated for list %2." msgstr "Information regarding user %1 has been updated for list %2." #. (notice.email,notice.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:30 msgid "User %1 is now subscriber of list %2." msgstr "User %1 is now subscriber of list %2." #. (notice.email,notice.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:33 msgid "User %1 has been invited to subscribe in list %2." msgstr "User %1 has been invited to subscribe in list %2." #. (notice.total,notice.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:36 msgid "Subscription reminder sent to each of %1 %2 subscribers." msgstr "Subscription reminder sent to each of %1 %2 subscribers." #. (notice.count) #: mail_tt2/command_report.tt2:39 msgid "The Reminder has been sent to %1 users." msgstr "The Reminder has been sent to %1 users." #. (notice.email,notice.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:42 msgid "The user %1 has been removed from the list %2." msgstr "The user %1 has been removed from the list %2." #. (notice.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:45 msgid "Your configuration regarding list %1 has been updated." msgstr "Your configuration regarding list %1 has been updated." #. (notice.cmd) #: mail_tt2/command_report.tt2:48 msgid "Command '%1' found : ignoring end of message." msgstr "Command '%1' found : ignoring end of message." #. (notice.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:51 msgid "There is no message to moderate for list '%1'." msgstr "There is no message to moderate for list '%1'." #: mail_tt2/command_report.tt2:63 msgid "Command has been rejected :" msgstr "Command has been rejected :" #: mail_tt2/command_report.tt2:65 msgid "These commands have been rejected :" msgstr "These commands have been rejected :" #: mail_tt2/command_report.tt2:81 msgid "Command has failed :" msgstr "Command has failed :" #: mail_tt2/command_report.tt2:83 msgid "These commands have failed :" msgstr "These commands have failed :" #: mail_tt2/command_report.tt2:90 msgid "Command not understood: ignoring end of message." msgstr "Command not understood: ignoring end of message." #: mail_tt2/command_report.tt2:94 msgid "" "Your message was not a multipart/signed message or Sympa could not verify " "the signature \n" "(be aware that Sympa can't check signature if you use the subject header to " "write a command)." msgstr "" "Your message was not a multipart/signed message or Sympa could not verify " "the signature \n" "(be aware that Sympa can't check signature if you use the subject header to " "write a command)." #: mail_tt2/command_report.tt2:97 msgid "Command syntax error." msgstr "Command syntax error." #. (u_err.listname) #. (glob.listname) #. (listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:100 mail_tt2/command_report.tt2:174 #: mail_tt2/message_report.tt2:55 msgid "List '%1' does not exist." msgstr "List '%1' does not exist." #. (u_err.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:103 msgid "%1 mailing list does not provide subscriber preferences." msgstr "%1 mailing list does not provide subscriber preferences." #. (u_err.email,u_err.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:107 msgid "" "Your e-mail address %1 has not been found in the list %2. Maybe\n" "you subscribed from a different e-mail address ?" msgstr "" "Your e-mail address %1 has not been found in the list %2. Maybe\n" "you subscribed from a different e-mail address ?" #. (u_err.email,u_err.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:110 msgid "E-mail address %1 has not been found in the list %2." msgstr "E-mail address %1 was not found in list %2." #. (u_err.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:114 msgid "" "List %1 does not accept the DIGEST mode. \n" "Your configuration regarding this command has not been updated." msgstr "" "List %1 does not accept the DIGEST mode. \n" "Your configuration regarding this command has not been updated." #. (u_err.listname,u_err.modes) #: mail_tt2/command_report.tt2:117 msgid "List %1 allows only these reception modes : %2" msgstr "List %1 allows only these reception modes : %2" #: mail_tt2/command_report.tt2:120 msgid "This list archive is empty." msgstr "This list archive is empty." #: mail_tt2/command_report.tt2:123 msgid "Required file does not exist." msgstr "Required file does not exist." #. (u_err.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:126 msgid "List %1 has no subscriber." msgstr "List %1 has no subscriber." #. (u_err.email,u_err.listname) #: mail_tt2/command_report.tt2:129 msgid "The User '%1' is already subscriber of list '%2'." msgstr "The User '%1' is already subscriber of list '%2'." #. (u_err.command) #: mail_tt2/command_report.tt2:134 msgid "" "The authentication process failed.\n" "You probably confirmed your %1 using a different\n" "email address. Please try using your canonical address." msgstr "" "The authentication process failed.\n" "You probably confirmed your %1 using a different\n" "email address. Please try using your canonical address." #: mail_tt2/command_report.tt2:146 msgid "Command has failed because of an internal server error :" msgstr "Command has failed because of an internal server error :" #: mail_tt2/command_report.tt2:148 msgid "These commands have failed because of an internal server error :" msgstr "These commands have failed because of an internal server error :" #: mail_tt2/command_report.tt2:165 msgid "" "Ignoring message body not in text/plain, please use text/plain only (or put " "your command in the subject)." msgstr "" "Ignoring message body not in text/plain, please use text/plain only (or put " "your command in the subject)." #: mail_tt2/command_report.tt2:168 msgid "No command found in message." msgstr "No command found in message." #: mail_tt2/command_report.tt2:171 msgid "Ignoring message because of an internal server error." msgstr "Ignoring message because of an internal server error." #. (conf.wwsympa_url) #: mail_tt2/command_report.tt2:181 msgid "For further information, check the mailing list web site %1" msgstr "For further information, check the mailing list web site %1" #. (list.name,date) #: mail_tt2/digest_plain.tt2:4 mail_tt2/digest_plain.tt2:6 msgid "%1 Digest %2" msgstr "%1 Digest %2" #: mail_tt2/digest.tt2:11 mail_tt2/digest_plain.tt2:8 #: mail_tt2/get_archive.tt2:10 src/List.pm:2686 msgid "Table of contents:" msgstr "Table of contents:" #. (list.name,date) #: mail_tt2/digest_plain.tt2:26 msgid "End of %1 Digest %2" msgstr "End of %1 Digest %2" #. (list.name) #: mail_tt2/digest.tt2:4 msgid "Digest for list %1" msgstr "Digest for list %1" #. (list.name,date) #: mail_tt2/digest.tt2:37 mail_tt2/get_archive.tt2:36 msgid "End of digest for list %1 - %2" msgstr "End of digest for list %1 - %2" #: mail_tt2/d_install_shared.tt2:2 msgid "Your document has been installed." msgstr "Your document has been installed." #. (filename,list.name,list.host,installed_by) #: mail_tt2/d_install_shared.tt2:5 msgid "" "Your document %1 for list %2@%3\n" "has been installed by %4 list editor." msgstr "" "Your document %1 for list %2@%3\n" "has been installed by %4 list editor." #. (conf.wwsympa_url,list.name) #: mail_tt2/d_install_shared.tt2:7 msgid "The list document repository : %1/d_read/%2" msgstr "The list document repository : %1/d_read/%2" #: mail_tt2/d_reject_shared.tt2:2 msgid "Your document has been rejected." msgstr "Your document has been rejected." #. (filename,list.name,list.host,rejected_by) #: mail_tt2/d_reject_shared.tt2:5 msgid "" "Your document %1 for list %2@%3\n" "has been rejected by %4 list editor." msgstr "" "Your document %1 for list %2@%3\n" "has been rejected by %4 list editor." #. (list.name) #: mail_tt2/expire_deletion.tt2:2 mail_tt2/removed.tt2:2 msgid "Removed from %1" msgstr "Removed from %1" #. (user.email,list.name,list.host) #: mail_tt2/expire_deletion.tt2:6 msgid "" "Your address (%1) has been removed from list\n" "%2@%3\n" "because you didn't confirm your subscription." msgstr "" "Your address (%1) has been removed from list\n" "%2@%3\n" "because you didn't confirm your subscription." #: mail_tt2/expire_deletion.tt2:8 mail_tt2/removed.tt2:8 msgid "You can subscribe again :" msgstr "You can subscribe again :" #. (list.name) #: mail_tt2/expire_warning1.tt2:2 mail_tt2/expire_warning2.tt2:2 msgid "resubscription to %1" msgstr "resubscription to %1" #. (list.name,list.host,user.email) #: mail_tt2/expire_warning1.tt2:4 mail_tt2/expire_warning2.tt2:4 msgid "" "You have been subscriber of list %1@%2 with email %3 for 1 year or more;" msgstr "" "You have been subscriber of list %1@%2 with email %3 for 1 year or more;" #: mail_tt2/expire_warning1.tt2:7 mail_tt2/expire_warning2.tt2:7 #: mail_tt2/remind.tt2:6 msgid "Everything about this list : " msgstr "Everything about this list : " #: mail_tt2/expire_warning1.tt2:8 mail_tt2/expire_warning2.tt2:8 #: mail_tt2/remind.tt2:8 msgid "Unsubscription :" msgstr "Unsubscription :" #. (list.name) #: mail_tt2/get_archive.tt2:3 msgid "Archive of %1, file %2" msgstr "Archive of %1, file %2" #: mail_tt2/global_remind.tt2:2 src/Commands.pm:1638 msgid "Subscription summary" msgstr "Subscription summary" #. (user.email) #: mail_tt2/global_remind.tt2:4 msgid "Summary of your subscription (using the e-mail %1)." msgstr "Summary of your subscription (using the e-mail %1)." #: mail_tt2/global_remind.tt2:5 msgid "If you want to unsubscribe from some list, please save this mail." msgstr "If you want to unsubscribe from some list, please save this mail." #: mail_tt2/global_remind.tt2:7 msgid "For each list here is a mail address to use if you want to unsubscribe." msgstr "" "For each list here is a mail address to use if you want to unsubscribe." #: mail_tt2/helpfile.tt2:2 src/Commands.pm:197 src/Commands.pm:213 msgid "User guide" msgstr "User guide" #: mail_tt2/helpfile.tt2:7 msgid "User's Guide" msgstr "User's Guide" #: mail_tt2/helpfile.tt2:10 msgid "" "